Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-50, verse-79

एवमुक्त्वा ततो वाक्यं तिष्ठंश्चापवरासिमान् ।
न स्माशक्यत बीभत्सुः केनचित्प्रसमीक्षितुम् ॥७९॥
79. evamuktvā tato vākyaṁ tiṣṭhaṁścāpavarāsimān ,
na smāśakyata bībhatsuḥ kenacitprasamīkṣitum.
79. evam uktvā tataḥ vākyam tiṣṭhan cāpavarāsimān
na sma aśakyata bībhatsuḥ kenacit prasamīkṣitum
79. evam vākyam uktvā tataḥ cāpavarāsimān tiṣṭhan
bībhatsuḥ kenacit prasamīkṣitum na sma aśakyata
79. After speaking thus, Bibhatsu (Arjuna), standing with his excellent bow and sword, could not be looked at by anyone.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, words
  • तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining, being
  • चापवरासिमान् (cāpavarāsimān) - possessing a superior bow and sword
  • (na) - not
  • स्म (sma) - particle indicating past tense, indeed
  • अशक्यत (aśakyata) - he could be (he was able, it was possible)
  • बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (epithet meaning 'abhorring war' or 'the terrible one') (Bibhatsu (epithet of Arjuna meaning 'abhorring war' or 'the terrible one'))
  • केनचित् (kenacit) - by anyone, by someone
  • प्रसमीक्षितुम् (prasamīkṣitum) - to look at, to gaze at, to observe

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Qualifies the act of speaking.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root vac (to speak), past passive participle stem ukta
Root: vac (class 2)
Note: Denotes completion of the action 'speaking'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, words
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uktvā'.
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining, being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing
present active participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Acting as a present participle describing Arjuna.
चापवरासिमान् (cāpavarāsimān) - possessing a superior bow and sword
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cāpavarāsimat
cāpavarāsimat - possessing a superior bow and sword, having excellent weapons
Possessive adjective formed with 'mat' suffix, on the dvandva compound 'cāpavarāsi' (bow and excellent sword)
Compound type : bahuvrīhi (cāpa+vara+asi)
  • cāpa – bow
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, superior
    adjective (masculine)
    Root: vṛ (class 9)
  • asi – sword
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'bībhatsuḥ'.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'aśakyata'.
स्म (sma) - particle indicating past tense, indeed
(indeclinable)
Note: Used to form a past tense, often with an imperfect or aorist.
अशक्यत (aśakyata) - he could be (he was able, it was possible)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of śak
Imperfect passive indicative
3rd person singular, ātmanepada, from root śak (to be able), with augment 'a-'
Root: śak (class 5)
Note: Past passive form of 'śak' (to be able).
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (epithet meaning 'abhorring war' or 'the terrible one') (Bibhatsu (epithet of Arjuna meaning 'abhorring war' or 'the terrible one'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - abhorring (especially war), terrible, disgusting
desiderative stem
Desiderative of root badh (to bind) or bhī (to fear), meaning 'desiring to harm' or 'desiring to avoid'. Here, an epithet of Arjuna.
Root: bhī (class 3)
Note: The subject of 'aśakyata' (in the passive construction, it's the one who could not be looked at).
केनचित् (kenacit) - by anyone, by someone
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcid
kimcid - someone, something, anyone, anything
Indefinite pronoun formed from 'kim' (what) + 'cid' (particle)
Note: The agent of the passive verb 'aśakyata'.
प्रसमीक्षितुम् (prasamīkṣitum) - to look at, to gaze at, to observe
(indeclinable)
infinitive
From root īkṣ (to see) with prefixes pra and sam
Prefixes: pra+sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Infinitive, expressing the action that was not possible.