महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-50, verse-55
हृष्टानां धार्तराष्ट्राणां सिंहनादो मया श्रुतः ।
युयुत्सुश्चापि कृष्णेन श्रुतो वीरानुपालभन् ॥५५॥
युयुत्सुश्चापि कृष्णेन श्रुतो वीरानुपालभन् ॥५५॥
55. hṛṣṭānāṁ dhārtarāṣṭrāṇāṁ siṁhanādo mayā śrutaḥ ,
yuyutsuścāpi kṛṣṇena śruto vīrānupālabhan.
yuyutsuścāpi kṛṣṇena śruto vīrānupālabhan.
55.
hṛṣṭānām dhārtarāṣṭrāṇām siṃhanādaḥ mayā śrutaḥ
yuyutsuḥ ca api kṛṣṇena śrutaḥ vīrān upālabhan
yuyutsuḥ ca api kṛṣṇena śrutaḥ vīrān upālabhan
55.
mayā hṛṣṭānām dhārtarāṣṭrāṇām siṃhanādaḥ śrutaḥ (āsīt).
ca api kṛṣṇena vīrān upālabhan yuyutsuḥ śrutaḥ (āsīt).
ca api kṛṣṇena vīrān upālabhan yuyutsuḥ śrutaḥ (āsīt).
55.
By me was heard the lion's roar of the jubilant sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas). And Yuyutsu, rebuking the warriors, was also heard by Kṛṣṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृष्टानाम् (hṛṣṭānām) - referring to the Kaurava warriors (of the rejoiced, of the joyous ones, of the elated)
- धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas)
- सिंहनादः (siṁhanādaḥ) - a lion's roar, battle-cry
- मया (mayā) - by me
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened to
- युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Son of Dhṛtarāṣṭra by a vaiśya woman, who sided with the Pandavas. (Yuyutsu (proper name))
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened to
- वीरान् (vīrān) - heroes, warriors
- उपालभन् (upālabhan) - rebuking, censuring, reproaching
Words meanings and morphology
हृष्टानाम् (hṛṣṭānām) - referring to the Kaurava warriors (of the rejoiced, of the joyous ones, of the elated)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - rejoiced, glad, delighted, thrilled
Past Passive Participle
Derived from root `hṛṣ` (to be thrilled, rejoice).
Root: hṛṣ (class 1)
धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a Kaurava
Derived from `dhṛtarāṣṭra` (proper name) with `aṇ` suffix indicating 'descendant of'.
सिंहनादः (siṁhanādaḥ) - a lion's roar, battle-cry
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a loud battle-cry
Compound of `siṃha` (lion) and `nāda` (sound, roar).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Derived from root `nad` (to roar, sound).
Root: nad (class 1)
Note: Subject of `śrutaḥ`.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person pronoun.
Note: Agent in passive construction.
श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, renowned, famous
Past Passive Participle
Derived from root `śru` (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with `siṃhanādaḥ`.
युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Son of Dhṛtarāṣṭra by a vaiśya woman, who sided with the Pandavas. (Yuyutsu (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyutsu
yuyutsu - Yuyutsu (proper name, desiring to fight)
Desiderative Noun
From desiderative stem of root `yudh` (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of `śrutaḥ`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle used for emphasis or inclusion.
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name), dark, black
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Agent in passive construction.
श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, renowned, famous
Past Passive Participle
Derived from root `śru` (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with `yuyutsuḥ`.
वीरान् (vīrān) - heroes, warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
Note: Object of `upālabhan`.
उपालभन् (upālabhan) - rebuking, censuring, reproaching
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upālabhat
upālabhat - rebuking, censuring, finding fault with
Present Active Participle
From `upa` + `ā` + root `labh` (to obtain, here used with prefixes to mean 'to find fault with'). `śatṛ` suffix.
Prefixes: upa+ā
Root: labh (class 1)