महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-50, verse-25
वार्ष्णेयीदयितं शूरं मया सततलालितम् ।
अम्बायाश्च प्रियं नित्यं कोऽवधीत्कालचोदितः ॥२५॥
अम्बायाश्च प्रियं नित्यं कोऽवधीत्कालचोदितः ॥२५॥
25. vārṣṇeyīdayitaṁ śūraṁ mayā satatalālitam ,
ambāyāśca priyaṁ nityaṁ ko'vadhītkālacoditaḥ.
ambāyāśca priyaṁ nityaṁ ko'vadhītkālacoditaḥ.
25.
vārṣṇeyīdayitam śūram mayā satatalālitam
ambāyāḥ ca priyam nityam kaḥ avadhīt kālacoditaḥ
ambāyāḥ ca priyam nityam kaḥ avadhīt kālacoditaḥ
25.
kaḥ kālacoditaḥ vārṣṇeyīdayitam śūram mayā
satatalālitam ambāyāḥ ca nityam priyam avadhīt
satatalālitam ambāyāḥ ca nityam priyam avadhīt
25.
Who, impelled by destiny (kāla), killed the brave hero, the beloved of Vrishni's daughter (Subhadra), whom I always cherished, and who was perpetually dear to his mother?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वार्ष्णेयीदयितम् (vārṣṇeyīdayitam) - beloved of Subhadra (beloved of Vrishni's daughter (Subhadra))
- शूरम् (śūram) - brave hero (Abhimanyu) (hero, brave, valiant)
- मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
- सततलालितम् (satatalālitam) - always cherished (always caressed, perpetually fondled)
- अम्बायाः (ambāyāḥ) - of his mother (Subhadra) (of the mother)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रियम् (priyam) - dear (Abhimanyu) (dear, beloved, pleasing)
- नित्यम् (nityam) - perpetually (always, perpetually, constantly)
- कः (kaḥ) - who
- अवधीत् (avadhīt) - killed (killed, struck down, slew)
- कालचोदितः (kālacoditaḥ) - impelled by destiny (kāla) (impelled by time/destiny)
Words meanings and morphology
वार्ष्णेयीदयितम् (vārṣṇeyīdayitam) - beloved of Subhadra (beloved of Vrishni's daughter (Subhadra))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeyīdayita
vārṣṇeyīdayita - beloved of a Vrishni woman, beloved of Subhadra
Compound type : tatpurusha (vārṣṇeyī+dayita)
- vārṣṇeyī – daughter of a Vrishni, Subhadra
proper noun (feminine)
Feminine derivative of Vārṣṇeya (belonging to the Vṛṣṇi clan) - dayita – beloved, dear, desired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'day' (to love, to pity)
Root: day (class 1)
Note: Qualifies the implied Abhimanyu.
शूरम् (śūram) - brave hero (Abhimanyu) (hero, brave, valiant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, valiant, warrior
Root: śūr (class 1)
Note: Qualifies the implied Abhimanyu.
मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent for the action of 'lālita'.
सततलालितम् (satatalālitam) - always cherished (always caressed, perpetually fondled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satatalālita
satatalālita - always caressed, perpetually fondled
Past Passive Participle
From 'satata' (always) and 'lālita' (caressed).
Compound type : tatpurusha (satata+lālita)
- satata – always, constantly, perpetual
adjective (masculine) - lālita – caressed, fondled, cherished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'lal' (to sport, caress)
Root: lal (class 1)
Note: Qualifies the implied Abhimanyu.
अम्बायाः (ambāyāḥ) - of his mother (Subhadra) (of the mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of ambā
ambā - mother, a good woman
Note: Possessive, describing whose beloved he was.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects "mother's beloved" with previous descriptions.
प्रियम् (priyam) - dear (Abhimanyu) (dear, beloved, pleasing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
From root 'prī' (to please).
Root: prī (class 9)
Note: Refers to Abhimanyu, the object of inquiry.
नित्यम् (nityam) - perpetually (always, perpetually, constantly)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb modifying 'priyam'.
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Subject of 'avadhīt'.
अवधीत् (avadhīt) - killed (killed, struck down, slew)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of han
Aorist, from root han.
Aorist 3rd person singular, sigmatic aorist.
Root: han (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
कालचोदितः (kālacoditaḥ) - impelled by destiny (kāla) (impelled by time/destiny)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālacodita
kālacodita - impelled by time, urged by fate/destiny
Compound.
Compound type : tatpurusha (kāla+codita)
- kāla – time, destiny, fate, death
noun (masculine) - codita – impelled, urged, sent, prompted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'cud' (to urge, impel)
Root: cud (class 1)
Note: Qualifies the killer 'kaḥ'.