महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-50, verse-23
लोहिताक्षं महाबाहुं जातं सिंहमिवाद्रिषु ।
उपेन्द्रसदृशं ब्रूत कथमायोधने हतः ॥२३॥
उपेन्द्रसदृशं ब्रूत कथमायोधने हतः ॥२३॥
23. lohitākṣaṁ mahābāhuṁ jātaṁ siṁhamivādriṣu ,
upendrasadṛśaṁ brūta kathamāyodhane hataḥ.
upendrasadṛśaṁ brūta kathamāyodhane hataḥ.
23.
lohitākṣam mahābāhum jātam siṃham iva adriṣu
upendrasadṛśam brūta katham āyodhane hataḥ
upendrasadṛśam brūta katham āyodhane hataḥ
23.
lohitākṣam mahābāhum adriṣu siṃham iva jātam
upendrasadṛśam āyodhane katham hataḥ brūta
upendrasadṛśam āyodhane katham hataḥ brūta
23.
Tell me, how was that red-eyed, mighty-armed one, who was born like a lion in the mountains and resembled Upendra, killed in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोहिताक्षम् (lohitākṣam) - Abhimanyu, who possessed red eyes (a traditional sign of heroism) (red-eyed)
- महाबाहुम् (mahābāhum) - Abhimanyu, with strong, mighty arms (mighty-armed, great-armed)
- जातम् (jātam) - who was born (like a lion) (born, produced)
- सिंहम् (siṁham) - like a lion (referring to Abhimanyu's bravery and ferocity) (lion)
- इव (iva) - like, as, as if
- अद्रिषु (adriṣu) - in the mountains
- उपेन्द्रसदृशम् (upendrasadṛśam) - Abhimanyu, whose prowess and appearance were like Upendra (a name for Vishnu/Krishna) (resembling Upendra)
- ब्रूत (brūta) - tell (you all)
- कथम् (katham) - how?
- आयोधने (āyodhane) - in battle, in combat
- हतः (hataḥ) - was killed (referring to Abhimanyu) (killed, struck down)
Words meanings and morphology
लोहिताक्षम् (lohitākṣam) - Abhimanyu, who possessed red eyes (a traditional sign of heroism) (red-eyed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lohitākṣa
lohitākṣa - red-eyed, having red eyes
Compound type : bahuvrīhi (lohita+akṣi)
- lohita – red, reddish
adjective - akṣi – eye
noun (neuter)
महाबाहुम् (mahābāhum) - Abhimanyu, with strong, mighty arms (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
जातम् (jātam) - who was born (like a lion) (born, produced)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
सिंहम् (siṁham) - like a lion (referring to Abhimanyu's bravery and ferocity) (lion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अद्रिषु (adriṣu) - in the mountains
(noun)
Locative, masculine, plural of adri
adri - mountain, rock, stone
उपेन्द्रसदृशम् (upendrasadṛśam) - Abhimanyu, whose prowess and appearance were like Upendra (a name for Vishnu/Krishna) (resembling Upendra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upendrasadṛśa
upendrasadṛśa - resembling Upendra, like Upendra
Compound type : tatpuruṣa (upendra+sadṛśa)
- upendra – Upendra (a name for Krishna or Vishnu), younger brother of Indra
proper noun (masculine)
Compound of upa (near, younger) and Indra - sadṛśa – similar, resembling, like
adjective
ब्रूत (brūta) - tell (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, present imperative (loṭ) of brū
Present Imperative
Root: brū (class 2)
Note: Addressed to Sanjaya, who is reporting to Dhritarashtra.
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
आयोधने (āyodhane) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of āyodhana
āyodhana - battle, combat, fight, battlefield
Derived from root yudh (to fight) with prefix ā- and suffix -ana
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
हतः (hataḥ) - was killed (referring to Abhimanyu) (killed, struck down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, smitten
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Acts as the predicate for the implied subject 'he' (Abhimanyu).