महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-50, verse-3
प्रायात्स्वशिबिरं जिष्णुर्जैत्रमास्थाय तं रथम् ।
गच्छन्नेव च गोविन्दं सन्नकण्ठोऽभ्यभाषत ॥३॥
गच्छन्नेव च गोविन्दं सन्नकण्ठोऽभ्यभाषत ॥३॥
3. prāyātsvaśibiraṁ jiṣṇurjaitramāsthāya taṁ ratham ,
gacchanneva ca govindaṁ sannakaṇṭho'bhyabhāṣata.
gacchanneva ca govindaṁ sannakaṇṭho'bhyabhāṣata.
3.
prāyāt sva-śibiram jiṣṇuḥ jaitram āsthāya tam ratham
gacchan eva ca govindam sanna-kaṇṭhaḥ abhyabhāṣata
gacchan eva ca govindam sanna-kaṇṭhaḥ abhyabhāṣata
3.
jiṣṇuḥ tam jaitram ratham āsthāya sva-śibiram prāyāt.
gacchan eva ca sanna-kaṇṭhaḥ govindam abhyabhāṣata
gacchan eva ca sanna-kaṇṭhaḥ govindam abhyabhāṣata
3.
The victorious Arjuna (jiṣṇu), mounting that triumphant chariot, went towards his own camp. And as he journeyed, with a choked voice, he addressed Govinda (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रायात् (prāyāt) - went forth, proceeded
- स्व-शिबिरम् (sva-śibiram) - his own camp
- जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (the victorious one) (victorious)
- जैत्रम् (jaitram) - victorious, triumphant
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having resorted to
- तम् (tam) - that
- रथम् (ratham) - chariot
- गच्छन् (gacchan) - going, while going
- एव (eva) - even, just, indeed
- च (ca) - and, also
- गोविन्दम् (govindam) - Krishna (Govinda)
- सन्न-कण्ठः (sanna-kaṇṭhaḥ) - with a choked voice
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
Words meanings and morphology
प्रायात् (prāyāt) - went forth, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-i
Imperfect (laṅ) form
From root i (to go) with prefix pra-. 3rd person singular active.
Prefix: pra
Root: i (class 2)
स्व-शिबिरम् (sva-śibiram) - his own camp
(noun)
Accusative, neuter, singular of sva-śibira
sva-śibira - one's own camp/encampment
Tatpuruṣa compound of sva (own) and śibira (camp)
Compound type : tatpurusha (sva+śibira)
- sva – own, one's own
pronoun - śibira – camp, encampment, military station
noun (neuter)
जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (the victorious one) (victorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, triumphant
Derived from root ji (to conquer, be victorious)
Root: ji (class 1)
जैत्रम् (jaitram) - victorious, triumphant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jaitra
jaitra - victorious, triumphal
Derived from jaya (victory)
आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having resorted to
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root sthā (to stand) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Demonstrative pronoun stem
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Derived from root ram (to enjoy, delight)
Root: ram (class 1)
गच्छन् (gacchan) - going, while going
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
एव (eva) - even, just, indeed
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गोविन्दम् (govindam) - Krishna (Govinda)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of govinda
govinda - protector of cows, cowherd; an epithet of Krishna/Vishnu
सन्न-कण्ठः (sanna-kaṇṭhaḥ) - with a choked voice
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanna-kaṇṭha
sanna-kaṇṭha - having a choked voice, with a suppressed voice
Bahuvrīhi compound: 'whose throat (kaṇṭha) is choked (sanna)'
Compound type : bahuvrihi (sanna+kaṇṭha)
- sanna – sunk, depressed, low, choked
adjective
Past Passive Participle
From root sad (to sink, sit down) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: sad (class 1) - kaṇṭha – throat, neck, voice
noun (masculine)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhi-bhāṣ
Imperfect (laṅ) form
From root bhāṣ (to speak) with prefix abhi-. 3rd person singular middle.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)