Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-50, verse-59

इति तान्प्रति भाषन्वै वैश्यापुत्रो महामतिः ।
अपायाच्छस्त्रमुत्सृज्य कोपदुःखसमन्वितः ॥५९॥
59. iti tānprati bhāṣanvai vaiśyāputro mahāmatiḥ ,
apāyācchastramutsṛjya kopaduḥkhasamanvitaḥ.
59. iti tān prati bhāṣan vai vaiśyāputraḥ mahāmatiḥ
apāyāt śastram utsṛjya kopaduḥkhasamanvitaḥ
59. iti vai tān prati bhāṣan mahāmatiḥ vaiśyāputraḥ
kopaduḥkhasamanvitaḥ śastram utsṛjya apāyāt
59. Thus, the great-minded son of the Vaiśya woman (Yuyutsu), indeed speaking to them, departed, having abandoned his weapon and filled with anger and sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, thereupon
  • तान् (tān) - them, those
  • प्रति (prati) - towards, to, against
  • भाषन् (bhāṣan) - speaking, addressing
  • वै (vai) - indeed, surely
  • वैश्यापुत्रः (vaiśyāputraḥ) - Yuyutsu (son of a Vaiśya woman)
  • महामतिः (mahāmatiḥ) - great-minded, intelligent
  • अपायात् (apāyāt) - went away, departed
  • शस्त्रम् (śastram) - weapon
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having thrown down
  • कोपदुःखसमन्वितः (kopaduḥkhasamanvitaḥ) - accompanied by anger and sorrow, filled with anger and sorrow

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, thereupon
(indeclinable)
Note: Marks the end of speech or preceding context.
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of the preposition prati.
प्रति (prati) - towards, to, against
(indeclinable)
भाषन् (bhāṣan) - speaking, addressing
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhāṣat
bhāṣat - speaking, talking, addressing.
Present Active Participle
From root bhāṣ (to speak), 1st class, middle voice, but used here in an active sense (Pāṇini 3.2.124 for śatṛ affix).
Root: bhāṣ (class 1)
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
वैश्यापुत्रः (vaiśyāputraḥ) - Yuyutsu (son of a Vaiśya woman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśyāputra
vaiśyāputra - son of a Vaiśya woman.
Tatpuruṣa compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vaiśyā+putra)
  • vaiśyā – a woman of the Vaiśya caste
    noun (feminine)
    Feminine of vaiśya
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Subject of apāyāt.
महामतिः (mahāmatiḥ) - great-minded, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great-minded, highly intelligent, of great intellect.
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • mati – mind, intellect, thought
    noun (feminine)
    From root man (to think)
    Root: man (class 4)
अपायात् (apāyāt) - went away, departed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apāyāt
Imperfect tense
From root i (to go) with prefix apa-. 3rd person singular, imperfect active.
Prefix: apa
Root: i (class 2)
शस्त्रम् (śastram) - weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, sword, instrument.
From root śaṃs (to praise, to cut) or śas (to cut).
Root: śas (class 2)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having thrown down
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -ya from root sṛj (to throw, emit) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
कोपदुःखसमन्वितः (kopaduḥkhasamanvitaḥ) - accompanied by anger and sorrow, filled with anger and sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopaduḥkhasamanvita
kopaduḥkhasamanvita - accompanied or filled with anger and sorrow.
Tatpuruṣa compound (kopa and duḥkha) followed by samanvita (Past Passive Participle of sam-anv-i).
Compound type : bahuvrīhi (kopa+duḥkha+samanvita)
  • kopa – anger, wrath
    noun (masculine)
    From root kup (to be angry)
    Root: kup (class 4)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering
    noun (neuter)
  • samanvita – accompanied by, connected with, endowed with
    participle
    Past Passive Participle
    From root i (to go) with prefixes sam-anu-.
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)