महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-9
संजय उवाच ।
कर्णोऽपि रथिनां श्रेष्ठश्चापमुद्यम्य वीर्यवान् ।
कौरवाग्र्यैः परिवृतः शक्रो देवगणैरिव ।
पर्यतिष्ठत तेजस्वी स्वबाहुबलमाश्रितः ॥९॥
कर्णोऽपि रथिनां श्रेष्ठश्चापमुद्यम्य वीर्यवान् ।
कौरवाग्र्यैः परिवृतः शक्रो देवगणैरिव ।
पर्यतिष्ठत तेजस्वी स्वबाहुबलमाश्रितः ॥९॥
9. saṁjaya uvāca ,
karṇo'pi rathināṁ śreṣṭhaścāpamudyamya vīryavān ,
kauravāgryaiḥ parivṛtaḥ śakro devagaṇairiva ,
paryatiṣṭhata tejasvī svabāhubalamāśritaḥ.
karṇo'pi rathināṁ śreṣṭhaścāpamudyamya vīryavān ,
kauravāgryaiḥ parivṛtaḥ śakro devagaṇairiva ,
paryatiṣṭhata tejasvī svabāhubalamāśritaḥ.
9.
Saṃjaya uvāca Karṇa api rathinām śreṣṭhaḥ
cāpam udyamya vīryavān kauravāgryaiḥ
parivṛtaḥ śakraḥ devagaṇaiḥ iva
paryatiṣṭhata tejasvī svabāhubalam āśritaḥ
cāpam udyamya vīryavān kauravāgryaiḥ
parivṛtaḥ śakraḥ devagaṇaiḥ iva
paryatiṣṭhata tejasvī svabāhubalam āśritaḥ
9.
Saṃjaya uvāca Karṇa api vīryavān rathinām
śreṣṭhaḥ cāpam udyamya tejasvī
svabāhubalam āśritaḥ kauravāgryaiḥ parivṛtaḥ
śakraḥ devagaṇaiḥ iva paryatiṣṭhata
śreṣṭhaḥ cāpam udyamya tejasvī
svabāhubalam āśritaḥ kauravāgryaiḥ parivṛtaḥ
śakraḥ devagaṇaiḥ iva paryatiṣṭhata
9.
Saṃjaya said: The valorous Karṇa, foremost among charioteers, took up his bow. Radiant and relying on the strength of his own arms, he stood firm, surrounded by the chief Kauravas, just as Indra (Śakra) is encircled by hosts of gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कर्ण (karṇa) - Karṇa (name of a warrior)
- अपि (api) - also, even, too
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
- चापम् (cāpam) - bow
- उद्यम्य (udyamya) - having taken up, having raised
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, heroic
- कौरवाग्र्यैः (kauravāgryaiḥ) - by the chief of the Kauravas, by the principal Kauravas
- परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encircled
- शक्रः (śakraḥ) - Indra, the powerful one
- देवगणैः (devagaṇaiḥ) - by hosts of gods, by troops of deities
- इव (iva) - like, as, as if
- पर्यतिष्ठत (paryatiṣṭhata) - stood firm, took up position around
- तेजस्वी (tejasvī) - radiant, glorious, powerful
- स्वबाहुबलम् (svabāhubalam) - the strength of one's own arms
- आश्रितः (āśritaḥ) - having resorted to, relying on, dependent on
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Saṃjaya
Saṁjaya - Saṃjaya
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
कर्ण (karṇa) - Karṇa (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Karṇa
Karṇa - Karṇa
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, one possessing a chariot
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, foremost
Superlative degree of praśasya (excellent)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
उद्यम्य (udyamya) - having taken up, having raised
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed with prefix ud- and root yam.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, valorous, heroic
Possessive suffix -vat
कौरवाग्र्यैः (kauravāgryaiḥ) - by the chief of the Kauravas, by the principal Kauravas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kauravāgrya
kauravāgrya - chief of the Kauravas
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+āgrya)
- kaurava – descendant of Kuru, a Kaurava
noun (masculine) - āgrya – chief, foremost, principal
adjective (masculine)
परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encircled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛ
vṛ - to choose, to cover
past passive participle
Past passive participle of root vṛ- (to choose/cover) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
शक्रः (śakraḥ) - Indra, the powerful one
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra; powerful
देवगणैः (devagaṇaiḥ) - by hosts of gods, by troops of deities
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - host of gods, troop of deities
Compound type : tatpuruṣa (deva+gaṇa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - gaṇa – host, troop, multitude
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पर्यतिष्ठत (paryatiṣṭhata) - stood firm, took up position around
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice of root sthā with prefix pari-
Prefix: pari
Root: sthā (class 1)
तेजस्वी (tejasvī) - radiant, glorious, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - radiant, glorious, powerful
Possessive suffix -vin
स्वबाहुबलम् (svabāhubalam) - the strength of one's own arms
(noun)
Accusative, neuter, singular of svabāhubala
svabāhubala - strength of one's own arms
Compound type : tatpuruṣa (sva+bāhu+bala)
- sva – own, one's own
pronoun - bāhu – arm
noun (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter)
आश्रितः (āśritaḥ) - having resorted to, relying on, dependent on
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śri
śri - to resort to, rely on
past passive participle
Past passive participle of root śri (to lean on, resort to) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: This participle acts adjectivally to Karṇa.