महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-41
तस्य तल्लाघवं पार्थो नामृष्यत महाबलः ।
तस्मै बाणाञ्शिलाधौतान्प्रसन्नाग्रानजिह्मगान् ॥४१॥
तस्मै बाणाञ्शिलाधौतान्प्रसन्नाग्रानजिह्मगान् ॥४१॥
41. tasya tallāghavaṁ pārtho nāmṛṣyata mahābalaḥ ,
tasmai bāṇāñśilādhautānprasannāgrānajihmagān.
tasmai bāṇāñśilādhautānprasannāgrānajihmagān.
41.
tasya tat lāghavam pārthaḥ na amṛṣyata mahābalaḥ
| tasmai bāṇān śilādhautān prasannāgrān ajihmagān
| tasmai bāṇān śilādhautān prasannāgrān ajihmagān
41.
mahābalaḥ pārthaḥ tasya tat lāghavam na amṛṣyata
tasmai śilādhautān prasannāgrān ajihmagān bāṇān
tasmai śilādhautān prasannāgrān ajihmagān bāṇān
41.
The mighty Arjuna (Pārtha) did not tolerate that disrespect. To him (Karṇa), he dispatched straight-flying arrows with sharp, bright points, which had been cleansed on a stone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him (Karṇa) (his, its, of that)
- तत् (tat) - that, this
- लाघवम् (lāghavam) - lightness, swiftness, disrespect, triviality
- पार्थः (pārthaḥ) - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
- न (na) - not, no
- अमृष्यत (amṛṣyata) - did not tolerate, was not patient with
- महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty, powerful
- तस्मै (tasmai) - to Karṇa (to him)
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- शिलाधौतान् (śilādhautān) - cleansed on a stone, sharpened on a stone
- प्रसन्नाग्रान् (prasannāgrān) - having sharp points, having bright points, clear-pointed
- अजिह्मगान् (ajihmagān) - straight-going, not crooked
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him (Karṇa) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
लाघवम् (lāghavam) - lightness, swiftness, disrespect, triviality
(noun)
Accusative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, disrespect, triviality, levity
पार्थः (pārthaḥ) - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
न (na) - not, no
(indeclinable)
अमृष्यत (amṛṣyata) - did not tolerate, was not patient with
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of mṛṣ
Root: mṛṣ (class 1)
महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
तस्मै (tasmai) - to Karṇa (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
शिलाधौतान् (śilādhautān) - cleansed on a stone, sharpened on a stone
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śilādhauta
śilādhauta - cleansed or sharpened on a stone
Compound type : tatpurusha (śilā+dhauta)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - dhauta – cleansed, washed, purified
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dhāv- (to wash)
Root: dhāv (class 1)
प्रसन्नाग्रान् (prasannāgrān) - having sharp points, having bright points, clear-pointed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prasannāgra
prasannāgra - having bright or sharp points
Compound type : bahuvrihi (prasanna+agra)
- prasanna – clear, bright, distinct, pleased
adjective
Past Passive Participle
Derived from root sad- (to sit, settle) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - agra – tip, point, front, extremity
noun (neuter)
अजिह्मगान् (ajihmagān) - straight-going, not crooked
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - straight-going, not crooked
Compound type : nañ-tatpurusha (a+jihmaga)
- a – not, non-, un-
indeclinable - jihmaga – going crookedly, bent, oblique
adjective (masculine)