महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-42
प्राहिणोत्सूतपुत्राय त्रिंशतं शत्रुतापनः ।
विव्याध चैनं संरब्धो बाणेनैकेन वीर्यवान् ॥४२॥
विव्याध चैनं संरब्धो बाणेनैकेन वीर्यवान् ॥४२॥
42. prāhiṇotsūtaputrāya triṁśataṁ śatrutāpanaḥ ,
vivyādha cainaṁ saṁrabdho bāṇenaikena vīryavān.
vivyādha cainaṁ saṁrabdho bāṇenaikena vīryavān.
42.
prāhiṇot sūtaputrāya triṃśatam śatrutāpanaḥ |
vivyādha ca enam saṃrabdhaḥ bāṇena ekena vīryavān
vivyādha ca enam saṃrabdhaḥ bāṇena ekena vīryavān
42.
śatrutāpanaḥ sūtaputrāya triṃśatam prāhiṇot ca
vīryavān saṃrabdhaḥ ekena bāṇena enam vivyādha
vīryavān saṃrabdhaḥ ekena bāṇena enam vivyādha
42.
The tormentor of foes dispatched thirty (arrows) to the son of Sūta (Karṇa). And the powerful one, enraged, pierced him with a single arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he sent, dispatched
- सूतपुत्राय (sūtaputrāya) - to Karṇa, the son of the charioteer (to the son of Sūta)
- त्रिंशतम् (triṁśatam) - thirty (arrows) (thirty)
- शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - Arjuna, the tormentor of foes (tormentor of foes, subduer of enemies)
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, wounded
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - Karṇa (him, this one)
- संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - Arjuna, enraged (enraged, furious, agitated)
- बाणेन (bāṇena) - with an arrow
- एकेन (ekena) - with one, with a single
- वीर्यवान् (vīryavān) - Arjuna, the powerful one (powerful, valorous, strong)
Words meanings and morphology
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he sent, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of hi
Prefix: pra
Root: hi (class 3)
सूतपुत्राय (sūtaputrāya) - to Karṇa, the son of the charioteer (to the son of Sūta)
(noun)
Dative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
त्रिंशतम् (triṁśatam) - thirty (arrows) (thirty)
(numeral)
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - Arjuna, the tormentor of foes (tormentor of foes, subduer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : tatpurusha (śatru+tāpana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - tāpana – tormenting, causing pain, heating
adjective
Agent noun/suffix from root tap
Root: tap (class 1)
विव्याध (vivyādha) - he pierced, wounded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - Karṇa (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, him
संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - Arjuna, enraged (enraged, furious, agitated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, agitated
Past Passive Participle
Derived from root rabh- (to begin, seize) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
बाणेन (bāṇena) - with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
एकेन (ekena) - with one, with a single
(numeral)
वीर्यवान् (vīryavān) - Arjuna, the powerful one (powerful, valorous, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, valorous, strong
Possessive adjective formed from 'vīrya' (valor, strength) + 'vat' (having)