महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-80
करिष्यसि जगत्सर्वमपाञ्चालं किलाच्युत ।
एवं सिद्धाब्रुवन्वाचो भविष्यति च तत्तथा ॥८०॥
एवं सिद्धाब्रुवन्वाचो भविष्यति च तत्तथा ॥८०॥
80. kariṣyasi jagatsarvamapāñcālaṁ kilācyuta ,
evaṁ siddhābruvanvāco bhaviṣyati ca tattathā.
evaṁ siddhābruvanvāco bhaviṣyati ca tattathā.
80.
kariṣyasi jagat sarvam apāñcālam kila acyuta evam
siddhāḥ abruvan vācaḥ bhaviṣyati ca tat tathā
siddhāḥ abruvan vācaḥ bhaviṣyati ca tat tathā
80.
acyuta kila tvam sarvam jagat apāñcālam kariṣyasi; evam siddhāḥ vācaḥ abruvan,
ca tat tathā bhaviṣyati
ca tat tathā bhaviṣyati
80.
Indeed, O infallible one (acyuta), you will make the entire world free of Panchalas. Thus spoke the perfected beings (siddhas), and so it will come to pass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make
- जगत् (jagat) - world, universe
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- अपाञ्चालम् (apāñcālam) - without Panchalas, free of Panchalas
- किल (kila) - indeed, certainly, as if
- अच्युत (acyuta) - O Dronacharya! (an epithet also for Krishna/Vishnu) (O infallible one! O steadfast one!)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सिद्धाः (siddhāḥ) - celestial sages (siddhas) (perfected beings, accomplished ones)
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- वाचः (vācaḥ) - words, speeches
- भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will happen
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that (which they spoke) (that, it)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
Words meanings and morphology
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, living beings
Present Active Participle
from root gam (to go) with prefix ja-
Root: gam (class 1)
Note: Used as a noun.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
अपाञ्चालम् (apāñcālam) - without Panchalas, free of Panchalas
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apāñcāla
apāñcāla - without Panchalas
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+pāñcāla)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
indeclinable - pāñcāla – name of a country and its inhabitants (the Panchalas)
proper noun (masculine)
किल (kila) - indeed, certainly, as if
(indeclinable)
अच्युत (acyuta) - O Dronacharya! (an epithet also for Krishna/Vishnu) (O infallible one! O steadfast one!)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - infallible, imperishable, steadfast; an epithet of Vishnu/Krishna
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
indeclinable - cyuta – fallen, deviated, moved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root cyu (to fall, move)
Root: cyu (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सिद्धाः (siddhāḥ) - celestial sages (siddhas) (perfected beings, accomplished ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful; a class of semi-divine beings (siddhas)
Past Passive Participle
from root sidh (to accomplish, succeed)
Root: sidh (class 4)
Note: Used as a noun, referring to the class of beings.
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वाचः (vācaḥ) - words, speeches
(noun)
Accusative, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice, language
भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (which they spoke) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)