महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-56
अद्य मद्बाणजालानि विमुक्तानि सहस्रशः ।
द्रक्ष्यन्ति समरे योधाः शलभानामिवायतीः ॥५६॥
द्रक्ष्यन्ति समरे योधाः शलभानामिवायतीः ॥५६॥
56. adya madbāṇajālāni vimuktāni sahasraśaḥ ,
drakṣyanti samare yodhāḥ śalabhānāmivāyatīḥ.
drakṣyanti samare yodhāḥ śalabhānāmivāyatīḥ.
56.
adya mat-bāṇa-jālāni vimuktāni sahasraśaḥ
drakṣyanti samare yodhāḥ śalabhānām iva āyātīḥ
drakṣyanti samare yodhāḥ śalabhānām iva āyātīḥ
56.
adya samare yodhāḥ sahasraśaḥ vimuktāni mat-bāṇa-jālāni śalabhānām āyātīḥ iva drakṣyanti.
56.
Today in battle, warriors will see my thousands of released arrow-nets, just like swarms of locusts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today (in battle) (today, now)
- मत्-बाण-जालानि (mat-bāṇa-jālāni) - Duryodhana's dense volleys of arrows (my networks of arrows, my volleys of arrows)
- विमुक्तानि (vimuktāni) - released (arrows) (released, discharged, set free)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
- द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - warriors will see (they will see, they will witness)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- योधाः (yodhāḥ) - the warriors (of the opposing army) (warriors, fighters)
- शलभानाम् (śalabhānām) - of locusts (of locusts, of grasshoppers)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- आयातीः (āyātīḥ) - swarms (of locusts) (comings, hosts, swarms, approach)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today (in battle) (today, now)
(indeclinable)
मत्-बाण-जालानि (mat-bāṇa-jālāni) - Duryodhana's dense volleys of arrows (my networks of arrows, my volleys of arrows)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mat-bāṇa-jāla
mat-bāṇa-jāla - my networks of arrows, my volleys of arrows
Compound type : tatpuruṣa (asmad+bāṇa-jāla)
- asmad – I, we
pronoun
Ablative singular of asmad, functioning as a possessive adjective 'my' in this compound. The actual form used in sandhi is 'mat'. - bāṇa-jāla – net of arrows, multitude of arrows
noun (neuter)
Note: Object of 'drakṣyanti'.
विमुक्तानि (vimuktāni) - released (arrows) (released, discharged, set free)
(participle)
Accusative, neuter, plural of vimukta
vimukta - released, discharged, set free
Past Passive Participle
Derived from √muc (to release, free) with upasarga vi- and kta affix.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'mat-bāṇa-jālāni'.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Derived from sahasra (thousand) with -śas suffix.
Note: Indicates quantity or manner.
द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - warriors will see (they will see, they will witness)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of √dṛś
Future Active
Derived from √dṛś (to see), 3rd person plural, active voice, future indicative mood.
Root: dṛś (class 1)
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
योधाः (yodhāḥ) - the warriors (of the opposing army) (warriors, fighters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Note: Subject of 'drakṣyanti'.
शलभानाम् (śalabhānām) - of locusts (of locusts, of grasshoppers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śalabha
śalabha - locust, grasshopper
Note: Possessive, modifying 'āyātīḥ'.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
Note: Particle for comparison.
आयातीः (āyātīḥ) - swarms (of locusts) (comings, hosts, swarms, approach)
(noun)
Accusative, feminine, plural of āyāti
āyāti - coming, arrival, host, swarm
Derived from √i (to go) with upasarga ā- and ktin affix.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Compared to 'mat-bāṇa-jālāni'.