महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-77
एते हि सोमका विप्र पाञ्चालाश्च यशस्विनः ।
मम सैन्येषु संरब्धा विचरन्ति दवाग्निवत् ॥७७॥
मम सैन्येषु संरब्धा विचरन्ति दवाग्निवत् ॥७७॥
77. ete hi somakā vipra pāñcālāśca yaśasvinaḥ ,
mama sainyeṣu saṁrabdhā vicaranti davāgnivat.
mama sainyeṣu saṁrabdhā vicaranti davāgnivat.
77.
ete hi somakā vipra pāñcālāḥ ca yaśasvinaḥ
mama sainyeṣu saṃrabdhāḥ vicaranti davāgnivat
mama sainyeṣu saṃrabdhāḥ vicaranti davāgnivat
77.
vipra hi ete yaśasvinaḥ somakāḥ ca pāñcālāḥ
saṃrabdhāḥ mama sainyeṣu davāgnivat vicaranti
saṃrabdhāḥ mama sainyeṣu davāgnivat vicaranti
77.
Indeed, O brahmin, these renowned Somakas and Panchalas, enraged, are fiercely moving through my armies like a devastating forest fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- हि (hi) - indeed, surely, because
- सोमका (somakā) - Somakas (a people/tribe)
- विप्र (vipra) - O Dronacharya! (O brahmin!)
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - Panchalas (a people/tribe)
- च (ca) - and, also
- यशस्विनः (yaśasvinaḥ) - renowned, glorious, famous
- मम (mama) - my, of me
- सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, among the troops
- संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, incensed, furious
- विचरन्ति (vicaranti) - they roam, they move about, they fight
- दवाग्निवत् (davāgnivat) - like a forest fire
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
सोमका (somakā) - Somakas (a people/tribe)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of somaka
somaka - name of a king or a people/tribe associated with the Panchalas
विप्र (vipra) - O Dronacharya! (O brahmin!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise
Root: vip
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - Panchalas (a people/tribe)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - name of a country and its inhabitants (the Panchalas)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यशस्विनः (yaśasvinaḥ) - renowned, glorious, famous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yaśasvin
yaśasvin - possessing fame, glorious, renowned, famous
derived from yaśas (fame, glory) + -vin suffix
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, among the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - army, military force, soldier
derived from senā (army) + ya (belonging to)
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, incensed, furious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, incensed, agitated
Past Passive Participle
from root rabh (to seize, take) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Used here adjectivally to describe the Somakas and Panchalas.
विचरन्ति (vicaranti) - they roam, they move about, they fight
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vicar
from root car (to move) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: car (class 1)
दवाग्निवत् (davāgnivat) - like a forest fire
(indeclinable)
formed from davāgni (forest fire) + -vat (like, similar to)
Compound type : tatpuruṣa (dava+agni)
- dava – forest fire, wood
noun (masculine) - agni – fire, sacrificial fire, god of fire
noun (masculine)