Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,134

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-134, verse-28

हतैश्च हन्यमानैश्च निष्टनद्भिश्च सर्वशः ।
बभूवायोधनं रौद्रं वैवस्वतपुरोपमम् ॥२८॥
28. hataiśca hanyamānaiśca niṣṭanadbhiśca sarvaśaḥ ,
babhūvāyodhanaṁ raudraṁ vaivasvatapuropamam.
28. hataiḥ ca hanyamānaiḥ ca niṣṭanadbhiḥ ca sarvaśaḥ
babhūva āyodhanam raudram vaivasvatapuropamam
28. hataiḥ ca hanyamānaiḥ ca niṣṭanadbhiḥ ca sarvaśaḥ āyodhanam raudram vaivasvatapuropamam babhūva.
28. The fierce battlefield became dreadful, resembling the city of Yama (Vaivasvata), with dead, dying, and groaning warriors scattered everywhere.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतैः (hataiḥ) - by killed ones, by the slain
  • (ca) - and
  • हन्यमानैः (hanyamānaiḥ) - by those being killed, by the dying
  • (ca) - and
  • निष्टनद्भिः (niṣṭanadbhiḥ) - by those groaning/roaring
  • (ca) - and
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - everywhere, completely, on all sides
  • बभूव (babhūva) - it became, there was
  • आयोधनम् (āyodhanam) - battlefield, combat
  • रौद्रम् (raudram) - dreadful, terrible, fierce, violent
  • वैवस्वतपुरोपमम् (vaivasvatapuropamam) - similar to the city of Vaivasvata (Yama)

Words meanings and morphology

हतैः (hataiḥ) - by killed ones, by the slain
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck, dead
Past Passive Participle
derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Refers to the dead warriors on the battlefield.
(ca) - and
(indeclinable)
हन्यमानैः (hanyamānaiḥ) - by those being killed, by the dying
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hanyamāna
hanyamāna - being killed, being slain, dying
Present Passive Participle
derived from root 'han' (to strike, kill) in the passive voice with 'māna' suffix
Root: han (class 2)
Note: Refers to the warriors still alive but being killed.
(ca) - and
(indeclinable)
निष्टनद्भिः (niṣṭanadbhiḥ) - by those groaning/roaring
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niṣṭanat
niṣṭanat - groaning, roaring, crying out, lamenting
Present Active Participle
derived from root 'stan' (to thunder, roar, groan) with prefix 'niṣ' (often 'nis')
Prefix: nis
Root: stan (class 1)
Note: Refers to the groans and cries of the wounded warriors.
(ca) - and
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - everywhere, completely, on all sides
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the 'śas' suffix
बभूव (babhūva) - it became, there was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
reduplicated perfect form of 'bhū'
Root: bhū (class 1)
आयोधनम् (āyodhanam) - battlefield, combat
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyodhana
āyodhana - battlefield, combat, war, fight
Derived from root 'yudh' (to fight) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
रौद्रम् (raudram) - dreadful, terrible, fierce, violent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of raudra
raudra - dreadful, terrible, fierce, furious, belonging to Rudra
Note: Predicate adjective for 'āyodhanam'.
वैवस्वतपुरोपमम् (vaivasvatapuropamam) - similar to the city of Vaivasvata (Yama)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaivasvatapuropama
vaivasvatapuropama - similar to the city of Vaivasvata (Yama)
Tatpurusha compound ('vaivasvata-pura' = city of Yama) + 'upama' (like).
Compound type : tatpurusha (vaivasvata+pura+upama)
  • vaivasvata – Yama (son of Vivasvat), related to the sun
    proper noun (masculine)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
  • upama – like, similar, resembling
    adjective (masculine)
Note: Predicate adjective for 'āyodhanam'.