महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-60
इत्युक्त्वा प्रययौ राजा सैन्येन महता वृतः ।
फल्गुनं प्रति दुर्धर्षः क्रोधसंरक्तलोचनः ॥६०॥
फल्गुनं प्रति दुर्धर्षः क्रोधसंरक्तलोचनः ॥६०॥
60. ityuktvā prayayau rājā sainyena mahatā vṛtaḥ ,
phalgunaṁ prati durdharṣaḥ krodhasaṁraktalocanaḥ.
phalgunaṁ prati durdharṣaḥ krodhasaṁraktalocanaḥ.
60.
iti uktvā prayayau rājā sainyena mahatā vṛtaḥ
phalgunam prati durdharṣaḥ krodha-saṃrakta-locanaḥ
phalgunam prati durdharṣaḥ krodha-saṃrakta-locanaḥ
60.
iti uktvā durdharṣaḥ krodha-saṃrakta-locanaḥ rājā
mahatā sainyena vṛtaḥ phalgunam prati prayayau
mahatā sainyena vṛtaḥ phalgunam prati prayayau
60.
Having spoken thus, the formidable king, whose eyes were red with anger, set out towards Phalguna, surrounded by a large army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- प्रययौ (prayayau) - went forth, departed, set out
- राजा (rājā) - king, sovereign
- सैन्येन (sainyena) - by the army, with the army
- महता (mahatā) - by a great, by a large
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded by (the army) (surrounded, encompassed, accompanied)
- फल्गुनम् (phalgunam) - Phalguna, Arjuna
- प्रति (prati) - towards, against, regarding
- दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - irresistible, formidable, unconquerable
- क्रोध-संरक्त-लोचनः (krodha-saṁrakta-locanaḥ) - whose eyes were red with anger
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root vac (to speak) with the suffix -ktvā.
Root: vac (class 2)
प्रययौ (prayayau) - went forth, departed, set out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect tense, third person, singular
Derived from the root yā (to go) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
राजा (rājā) - king, sovereign
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सैन्येन (sainyena) - by the army, with the army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
Derived from senā (army).
महता (mahatā) - by a great, by a large
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Agrees with 'sainyena'.
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded by (the army) (surrounded, encompassed, accompanied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen, accompanied
Past Passive Participle
Derived from the root vṛ (to cover, surround) with the kta suffix.
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'rājā'.
फल्गुनम् (phalgunam) - Phalguna, Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Phalguna, an epithet for Arjuna
प्रति (prati) - towards, against, regarding
(indeclinable)
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - irresistible, formidable, unconquerable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to attack, formidable, irresistible, unconquerable
Compound of dur- (difficult) and dharṣa (assault, daring).
Compound type : tatpurusha (dur+dharṣa)
- dur – difficult, bad, ill
prefix - dharṣa – daring, assault, attack
noun (masculine)
Derived from root dhṛṣ (to dare, attack).
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Agrees with 'rājā'.
क्रोध-संरक्त-लोचनः (krodha-saṁrakta-locanaḥ) - whose eyes were red with anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodha-saṃrakta-locana
krodha-saṁrakta-locana - having eyes reddened by anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+saṃrakta+locana)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine) - saṃrakta – red, deeply colored, highly attached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root rañj (to color, dye) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Derived from root loc (to see).
Root: loc (class 10)
Note: Agrees with 'rājā'.