महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-36
स ह्यस्पर्धत पार्थेन नित्यमेव महारथः ।
आशंसते च बीभत्सुं युद्धे जेतुं सुदारुणे ॥३६॥
आशंसते च बीभत्सुं युद्धे जेतुं सुदारुणे ॥३६॥
36. sa hyaspardhata pārthena nityameva mahārathaḥ ,
āśaṁsate ca bībhatsuṁ yuddhe jetuṁ sudāruṇe.
āśaṁsate ca bībhatsuṁ yuddhe jetuṁ sudāruṇe.
36.
saḥ hi aspardhata pārthena nityam eva mahārathaḥ
āśaṃsate ca bībhatsum yuddhe jetum sudāruṇe
āśaṃsate ca bībhatsum yuddhe jetum sudāruṇe
36.
saḥ mahārathaḥ hi nityam eva pārthena aspardhata
ca sudāruṇe yuddhe bībhatsum jetum āśaṃsate
ca sudāruṇe yuddhe bībhatsum jetum āśaṃsate
36.
Indeed, that great chariot warrior Karṇa always competed with Arjuna (Pārtha). And he hoped to conquer Arjuna (Bībhatsu) in a very dreadful (sudāruṇa) battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Karṇa (he, that (masculine singular nominative))
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अस्पर्धत (aspardhata) - he competed, he vied
- पार्थेन (pārthena) - with Arjuna, by Arjuna
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- महारथः (mahārathaḥ) - great chariot warrior, great warrior
- आशंसते (āśaṁsate) - he hoped, he wished, he expected
- च (ca) - and, also
- बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna (Arjuna (the detestable one, or one who causes terror, or one who is disgusted by war but fights))
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat, to win
- सुदारुणे (sudāruṇe) - very terrible, very dreadful
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Karṇa (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karṇa.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अस्पर्धत (aspardhata) - he competed, he vied
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of spardh
with augment 'a' for past tense
Root: spardh (class 1)
पार्थेन (pārthena) - with Arjuna, by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā/Kuntī (Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena)
patronymic from Pṛthā
Note: Agent/accompaniment for aspardhata.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverb modifying aspardhata.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
महारथः (mahārathaḥ) - great chariot warrior, great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot warrior, hero, a warrior capable of fighting 10,000 archers
Compound type : karmadhāraya (maha+ratha)
- maha – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (charioteer)
noun (masculine)
Note: Refers to Karṇa, subject of aspardhata and āśaṃsate.
आशंसते (āśaṁsate) - he hoped, he wished, he expected
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of āśaṃs
derived from root śaṃs with prefix ā
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna (Arjuna (the detestable one, or one who causes terror, or one who is disgusted by war but fights))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - Arjuna (epithet meaning 'one who hates terrible deeds', or 'one who inspires awe/terror')
desiderative formation from root badh/bādha or bhī 'to be afraid of', 'to abhor'
Root: bhī (class 3)
Note: Object of jetum.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
derived from root yudh
Root: yudh (class 4)
Note: Location of action.
जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat, to win
(indeclinable)
infinitive
derived from root ji with suffix -tum
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose.
सुदारुणे (sudāruṇe) - very terrible, very dreadful
(adjective)
Locative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, exceedingly cruel, greatly fearful
prefix su- (very) + dāruṇa (terrible)
Compound type : pra-ādi tatpurusha (su+dāruṇa)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, harsh, cruel
adjective
Note: Modifies yuddhe.