Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,134

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-134, verse-6

दुर्योधन उवाच ।
अश्वत्थामन्प्रसीदस्व क्षन्तुमर्हसि मानद ।
कोपः खलु न कर्तव्यः सूतपुत्रे कथंचन ॥६॥
6. duryodhana uvāca ,
aśvatthāmanprasīdasva kṣantumarhasi mānada ,
kopaḥ khalu na kartavyaḥ sūtaputre kathaṁcana.
6. Duryodhanaḥ uvāca Aśvatthāman prasīdasva kṣantum arhasi
mānada kopaḥ khalu na kartavyaḥ sūtaputre kathaṃcana
6. Duryodhanaḥ uvāca Aśvatthāman mānada prasīdasva kṣantum
arhasi khalu sūtaputre kathaṃcana kopaḥ na kartavyaḥ
6. Duryodhana said: "O Aśvatthāmā, please be gracious! O giver of honor, you ought to forgive. Indeed, anger should not be shown towards the son of a charioteer under any circumstances."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अश्वत्थामन् (aśvatthāman) - O Aśvatthāmā
  • प्रसीदस्व (prasīdasva) - be pleased, be gracious
  • क्षन्तुम् (kṣantum) - to forgive, to tolerate
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
  • मानद (mānada) - O giver of honor, O honorable one
  • कोपः (kopaḥ) - anger
  • खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
  • (na) - not, no
  • कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be done, ought to be done
  • सूतपुत्रे (sūtaputre) - towards the son of the charioteer
  • कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, at all

Words meanings and morphology

दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Duryodhana
Duryodhana - Duryodhana
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अश्वत्थामन् (aśvatthāman) - O Aśvatthāmā
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Aśvatthāman
Aśvatthāman - Aśvatthāmā
प्रसीदस्व (prasīdasva) - be pleased, be gracious
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sīd
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
क्षन्तुम् (kṣantum) - to forgive, to tolerate
(indeclinable)
Infinitive
Root: kṣam (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
मानद (mānada) - O giver of honor, O honorable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor, honorable
Compound type : upapada-tatpurusha (māna+da)
  • māna – honor, respect, pride
    noun (masculine)
  • da – giver, bestower
    noun (masculine)
    Agent noun from root dA
    Root: dA (class 3)
कोपः (kopaḥ) - anger
(noun)
Nominative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be done, ought to be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from root kṛ with suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
सूतपुत्रे (sūtaputre) - towards the son of the charioteer
(noun)
Locative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
  • sūta – charioteer
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, at all
(indeclinable)