महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-15
एष मूलं ह्यनर्थानां दुर्योधनमते स्थितः ।
हतैनमिति जल्पन्तः क्षत्रियाः समुपाद्रवन् ॥१५॥
हतैनमिति जल्पन्तः क्षत्रियाः समुपाद्रवन् ॥१५॥
15. eṣa mūlaṁ hyanarthānāṁ duryodhanamate sthitaḥ ,
hatainamiti jalpantaḥ kṣatriyāḥ samupādravan.
hatainamiti jalpantaḥ kṣatriyāḥ samupādravan.
15.
eṣaḥ mūlam hi anarthānām duryodhanamate sthitaḥ
hata enam iti jalpantaḥ kṣatriyāḥ samupādravan
hata enam iti jalpantaḥ kṣatriyāḥ samupādravan
15.
हि एषः दुर्योधनमते स्थितः अनर्थानाम् मूलम्
हत एनम् इति जल्पन्तः क्षत्रियाः समुपाद्रवन्
हत एनम् इति जल्पन्तः क्षत्रियाः समुपाद्रवन्
15.
Indeed, this one is the root of all misfortunes, unwavering in Duryodhana's counsel. Exclaiming, 'Kill him!', the Kṣatriyas charged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this one, he
- मूलम् (mūlam) - root, origin, cause
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- अनर्थानाम् (anarthānām) - of misfortunes, of calamities, of evils
- दुर्योधनमते (duryodhanamate) - in Duryodhana's opinion/counsel
- स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, firm, abiding, engaged in
- हत (hata) - kill!, slay!
- एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
- इति (iti) - thus, so, denoting quotation or conclusion
- जल्पन्तः (jalpantaḥ) - speaking, muttering, exclaiming
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - the Kṣatriyas, warriors
- समुपाद्रवन् (samupādravan) - they rushed, they charged, they ran near
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, that
मूलम् (mūlam) - root, origin, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, origin, source, foundation, cause
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
अनर्थानाम् (anarthānām) - of misfortunes, of calamities, of evils
(noun)
Genitive, masculine, plural of anartha
anartha - misfortune, calamity, evil, distress; useless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+artha)
- na – not, no
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, advantage, object
noun (masculine)
दुर्योधनमते (duryodhanamate) - in Duryodhana's opinion/counsel
(noun)
Locative, neuter, singular of duryodhanamata
duryodhanamata - Duryodhana's opinion, view, counsel
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duryodhana+mata)
- duryodhana – Duryodhana (proper noun, son of Dhṛtarāṣṭra)
proper noun (masculine) - mata – opinion, view, doctrine, counsel; thought, considered
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, firm, abiding, engaged in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, abiding, firm, steady, established
Past Passive Participle
Derived from the root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
हत (hata) - kill!, slay!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Root: han (class 2)
एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - him, this one (masculine accusative singular of 'ena' demonstrative pronoun)
इति (iti) - thus, so, denoting quotation or conclusion
(indeclinable)
जल्पन्तः (jalpantaḥ) - speaking, muttering, exclaiming
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jalpat
jalpat - speaking, muttering, chattering
Present Active Participle
Derived from the root 'jalp' (to speak, mutter) with the present participle suffix '-at'.
Root: jalp (class 1)
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - the Kṣatriyas, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class; noble
समुपाद्रवन् (samupādravan) - they rushed, they charged, they ran near
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of dram
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dram (class 1)