Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,134

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-134, verse-14

सर्वैः पार्थिवशार्दूलैर्नानेनार्थोऽस्ति जीवता ।
अत्यन्तवैरी पार्थानां सततं पापपूरुषः ॥१४॥
14. sarvaiḥ pārthivaśārdūlairnānenārtho'sti jīvatā ,
atyantavairī pārthānāṁ satataṁ pāpapūruṣaḥ.
14. sarvaiḥ pārthivaśārdūlaiḥ na anena arthaḥ asti
jīvatā atyantavairī pārthānām satatam pāpapūruṣaḥ
14. सर्वैः पार्थिवशार्दूलैः (उक्तम्) अनेन जीवता अर्थः न
अस्ति (यतः) अयम् पार्थानाम् अत्यन्तवैरी सततं पापपूरुषः
14. All these tiger-like kings declared: "There is no purpose in keeping this one alive, for he is the constant and bitter enemy of the Pārthas and a sinful man."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
  • पार्थिवशार्दूलैः (pārthivaśārdūlaiḥ) - by the tiger-like kings, by the chief of kings
  • (na) - not, no
  • अनेन (anena) - by this one, with this
  • अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, need, wealth, object
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • जीवता (jīvatā) - while he (Karṇa) is alive (while alive, by a living being)
  • अत्यन्तवैरी (atyantavairī) - extreme enemy, bitter foe
  • पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas, of the sons of Pṛthā
  • सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
  • पापपूरुषः (pāpapūruṣaḥ) - sinful person, wicked man

Words meanings and morphology

सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पार्थिवशार्दूलैः (pārthivaśārdūlaiḥ) - by the tiger-like kings, by the chief of kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pārthivaśārdūla
pārthivaśārdūla - tiger among kings, excellent king, powerful king
Compound type : karmadhāraya (pārthiva+śārdūla)
  • pārthiva – king, sovereign; earthly, terrestrial
    noun (masculine)
    From 'pṛthivī' (earth).
  • śārdūla – tiger, lion; an excellent or preeminent person (often as the second part of a compound)
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
अनेन (anena) - by this one, with this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, need, wealth, object
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth, advantage, cause
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
जीवता (jīvatā) - while he (Karṇa) is alive (while alive, by a living being)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive; a living being
Present Active Participle
Derived from the root 'jīv' with the present participle suffix '-at'.
Root: jīv (class 1)
अत्यन्तवैरी (atyantavairī) - extreme enemy, bitter foe
(noun)
Nominative, masculine, singular of atyantavairin
atyantavairin - an extreme or bitter enemy
Compound type : karmadhāraya (atyanta+vairin)
  • atyanta – extreme, excessive, very much
    indeclinable
  • vairin – hostile, inimical; an enemy, foe
    adjective (masculine)
    From 'vaira' (hostility).
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas, of the sons of Pṛthā
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name of Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
पापपूरुषः (pāpapūruṣaḥ) - sinful person, wicked man
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpapūruṣa
pāpapūruṣa - a sinful person, a wicked man
Compound type : karmadhāraya (pāpa+puruṣa)
  • pāpa – sin, evil, wickedness; sinful, wicked
    noun (neuter)
  • puruṣa – man, person, male; the cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)