महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-10
ततः प्रववृते युद्धं कर्णस्य सह पाण्डवैः ।
संरब्धस्य महाराज सिंहनादविनादितम् ॥१०॥
संरब्धस्य महाराज सिंहनादविनादितम् ॥१०॥
10. tataḥ pravavṛte yuddhaṁ karṇasya saha pāṇḍavaiḥ ,
saṁrabdhasya mahārāja siṁhanādavināditam.
saṁrabdhasya mahārāja siṁhanādavināditam.
10.
tataḥ pravavṛte yuddham karṇasya saha pāṇḍavaiḥ
saṃrabdhasya mahārāja siṃhanādavināditam
saṃrabdhasya mahārāja siṃhanādavināditam
10.
mahārāja tataḥ karṇasya saṃrabdhasya pāṇḍavaiḥ
saha siṃhanādavināditam yuddham pravavṛte
saha siṃhanādavināditam yuddham pravavṛte
10.
O great king, then the battle commenced between Karṇa and the Pāṇḍavas, with Karṇa greatly enraged, and the conflict reverberated with the roars of lions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- प्रववृते (pravavṛte) - began, commenced, turned forward
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karṇa, belonging to Karṇa
- सह (saha) - with, accompanied by
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the sons of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas
- संरब्धस्य (saṁrabdhasya) - of Karṇa, who was enraged (of the enraged one, of the furious one)
- महाराज (mahārāja) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Saṃjaya. (O great king)
- सिंहनादविनादितम् (siṁhanādavināditam) - resounded with lion's roars, made noisy by lion's roars
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
प्रववृते (pravavṛte) - began, commenced, turned forward
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of vṛt
Perfect tense, 3rd person singular, middle voice of root vṛt with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight
Past passive participle of yudh used as a noun
Root: yudh (class 4)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karṇa, belonging to Karṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Karṇa
Karṇa - Karṇa
Note: Here indicates involvement, 'of Karṇa' or 'related to Karṇa's side'.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the sons of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Used with saha.
संरब्धस्य (saṁrabdhasya) - of Karṇa, who was enraged (of the enraged one, of the furious one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, excited
past passive participle
Past passive participle of root rabh (to take, seize) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Qualifies Karṇa (karṇasya).
महाराज (mahārāja) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Saṃjaya. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great
adjective - rājan – king
noun (masculine)
सिंहनादविनादितम् (siṁhanādavināditam) - resounded with lion's roars, made noisy by lion's roars
(adjective)
Nominative, neuter, singular of siṃhanādavinādita
siṁhanādavinādita - resounded with lion's roars
past passive participle
Past passive participle of root nad (to roar, sound) with prefix vi- and compound siṃhanāda- as instrumental agent.
Compound type : tatpuruṣa (siṃhanāda+vinādita)
- siṃhanāda – lion's roar
noun (masculine) - vinādita – made noisy, resounded
adjective (neuter)
past passive participle
Past passive participle of root nad (to roar, sound) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
Note: Qualifies yuddham.