महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-44
पुनरादाय तच्चापं निमेषार्धान्महाबलः ।
छादयामास बाणौघैः फल्गुनं कृतहस्तवत् ॥४४॥
छादयामास बाणौघैः फल्गुनं कृतहस्तवत् ॥४४॥
44. punarādāya taccāpaṁ nimeṣārdhānmahābalaḥ ,
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ phalgunaṁ kṛtahastavat.
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ phalgunaṁ kṛtahastavat.
44.
punar ādāya tat cāpam nimeṣārdhāt mahābalaḥ |
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ phalgunam kṛtahastavat
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ phalgunam kṛtahastavat
44.
mahābalaḥ nimeṣārdhāt tat cāpam punar ādāya
kṛtahastavat bāṇaughaiḥ phalgunam chādayāmāsa
kṛtahastavat bāṇaughaiḥ phalgunam chādayāmāsa
44.
The mighty one (Karṇa), having again picked up that bow in half a wink, then overwhelmed Arjuna (Phalguna) with showers of arrows, like a skilled archer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनर् (punar) - again, once more
- आदाय (ādāya) - having taken, having picked up
- तत् (tat) - that, this
- चापम् (cāpam) - bow
- निमेषार्धात् (nimeṣārdhāt) - in half a wink, in an instant
- महाबलः (mahābalaḥ) - Karṇa, the mighty one (very strong, mighty, powerful)
- छादयामास (chādayāmāsa) - he covered, he overwhelmed
- बाणौघैः (bāṇaughaiḥ) - with showers of arrows, with masses of arrows
- फल्गुनम् (phalgunam) - Arjuna
- कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like a skilled archer (like a skilled person, like one with a practiced hand)
Words meanings and morphology
पुनर् (punar) - again, once more
(indeclinable)
आदाय (ādāya) - having taken, having picked up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dā- (to give, take) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
निमेषार्धात् (nimeṣārdhāt) - in half a wink, in an instant
(noun)
Ablative, masculine, singular of nimeṣārdha
nimeṣārdha - half a wink, a moment, an instant
Compound type : tatpurusha (nimeṣa+ardha)
- nimeṣa – wink, blink of an eye, moment
noun (masculine) - ardha – half, part
noun (masculine)
Note: Used here adverbially to denote 'in the space of half a wink'.
महाबलः (mahābalaḥ) - Karṇa, the mighty one (very strong, mighty, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
छादयामास (chādayāmāsa) - he covered, he overwhelmed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of chad
Root: chad (class 10)
बाणौघैः (bāṇaughaiḥ) - with showers of arrows, with masses of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇaugha
bāṇaugha - a shower of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+ogha)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - ogha – flood, torrent, multitude, mass
noun (masculine)
फल्गुनम् (phalgunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (one of his names)
कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like a skilled archer (like a skilled person, like one with a practiced hand)
(indeclinable)
Adverbial suffix -vat added to the compound 'kṛtahasta' (one whose hands are practiced/skilled).
Compound type : bahuvrihi (kṛta+hasta)
- kṛta – done, made, performed, skilled
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - hasta – hand
noun (masculine)