महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-134, verse-68
मातुलेनैवमुक्तस्तु द्रौणिः शस्त्रभृतां वरः ।
दुर्योधनमिदं वाक्यं त्वरितं समभाषत ॥६८॥
दुर्योधनमिदं वाक्यं त्वरितं समभाषत ॥६८॥
68. mātulenaivamuktastu drauṇiḥ śastrabhṛtāṁ varaḥ ,
duryodhanamidaṁ vākyaṁ tvaritaṁ samabhāṣata.
duryodhanamidaṁ vākyaṁ tvaritaṁ samabhāṣata.
68.
mātulena evam uktaḥ tu drauṇiḥ śastrabṛtām varaḥ
duryodhanam idam vākyam tvaritam samabhāṣata
duryodhanam idam vākyam tvaritam samabhāṣata
68.
mātulena evam uktaḥ tu śastrabṛtām varaḥ drauṇiḥ
idam vākyam tvaritam duryodhanam samabhāṣata
idam vākyam tvaritam duryodhanam samabhāṣata
68.
Thus spoken to by his maternal uncle, Droṇa's son (Drauṇi), the foremost among weapon-bearers, quickly spoke this statement to Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मातुलेन (mātulena) - by the maternal uncle
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - he who was spoken to (spoken, said)
- तु (tu) - but, indeed, however
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi, the son of Droṇa (Aśvatthāman)
- शस्त्रबृताम् (śastrabṛtām) - of weapon-bearers, among those who carry weapons
- वरः (varaḥ) - the best, the excellent, foremost
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- इदम् (idam) - this
- वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, word
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly, immediately
- समभाषत (samabhāṣata) - he spoke, he addressed
Words meanings and morphology
मातुलेन (mātulena) - by the maternal uncle
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - he who was spoken to (spoken, said)
(participle)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies Drauṇi.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi, the son of Droṇa (Aśvatthāman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
Patronymic derived from Droṇa.
शस्त्रबृताम् (śastrabṛtām) - of weapon-bearers, among those who carry weapons
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrabṛt
śastrabṛt - weapon-bearer, warrior
Compound type : tatpurusha (śastra+bhṛt)
- śastra – weapon, arms
noun (neuter) - bhṛt – bearing, carrying
nominal derivative
Derived from root 'bhṛ' (to bear, carry).
Root: bhṛ (class 1)
वरः (varaḥ) - the best, the excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, distinguished
Note: Qualifies 'drauṇiḥ'.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly, immediately
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten). Used adverbially here.
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter).
समभाषत (samabhāṣata) - he spoke, he addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense, middle voice, with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)