Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,74

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-74, verse-88

यथा संकल्पकान्तेन भवत्यानन्दमन्थरः ।
वधूलोको व्यसनवान्दुःखवृन्दैर्न बाध्यते ॥ ८८ ॥
yathā saṃkalpakāntena bhavatyānandamantharaḥ ,
vadhūloko vyasanavānduḥkhavṛndairna bādhyate 88
88. yathā saṅkalpakāntena bhavati ānandamantharaḥ
vadhūlokaḥ vyasanavān duḥkhavṛndaiḥ na bādhyate
88. यथा वधूलोकः संकल्पकान्तेन आनन्दमन्थरः भवति
[अतः] व्यसनवान् [अपि] दुःखवृन्दैः न बाध्यते
88. Just as a daughter-in-law (vadhūlokaḥ), even while afflicted (vyasanavān), becomes languid with bliss (ānanda) through her imagined beloved (saṅkalpakāntena) and is thus not tormented by multitudes of sorrows (duḥkha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • सङ्कल्पकान्तेन (saṅkalpakāntena) - by the desired lover, by the imagined beloved
  • भवति (bhavati) - becomes, is, exists
  • आनन्दमन्थरः (ānandamantharaḥ) - languid with bliss, slow with joy, gently joyful
  • वधूलोकः (vadhūlokaḥ) - the daughter-in-law, representing women in a marital household context (a group of women/wives/daughters-in-law, the daughter-in-law (as a type))
  • व्यसनवान् (vyasanavān) - afflicted, distressed, unfortunate, having misfortune
  • दुःखवृन्दैः (duḥkhavṛndaiḥ) - by multitudes of sorrows, by groups of sufferings
  • (na) - not, no
  • बाध्यते (bādhyate) - is tormented, is oppressed, is afflicted

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
सङ्कल्पकान्तेन (saṅkalpakāntena) - by the desired lover, by the imagined beloved
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṅkalpakānta
saṅkalpakānta - desired by imagination/resolve, imagined beloved
Compound type : Tatpuruṣa (saṅkalpa+kānta)
  • saṅkalpa – intention, resolve, desire, imagination
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
  • kānta – beloved, desired, lovely
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root: kam (class 1)
भवति (bhavati) - becomes, is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
आनन्दमन्थरः (ānandamantharaḥ) - languid with bliss, slow with joy, gently joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ānandamanthara
ānandamanthara - languid or gentle with bliss (ānanda)
Compound type : Tatpuruṣa (ānanda+manthara)
  • ānanda – bliss, joy (ānanda)
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: nand (class 1)
  • manthara – slow, languid, gentle, dull
    adjective
वधूलोकः (vadhūlokaḥ) - the daughter-in-law, representing women in a marital household context (a group of women/wives/daughters-in-law, the daughter-in-law (as a type))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadhūloka
vadhūloka - group of women/brides/daughters-in-law
Compound type : Tatpuruṣa (vadhū+loka)
  • vadhū – wife, bride, daughter-in-law
    noun (feminine)
  • loka – people, group, world
    noun (masculine)
    Root: lok (class 10)
व्यसनवान् (vyasanavān) - afflicted, distressed, unfortunate, having misfortune
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyasanavat
vyasanavat - having misfortune/affliction
Derived with the matup suffix meaning 'having' or 'possessing'.
दुःखवृन्दैः (duḥkhavṛndaiḥ) - by multitudes of sorrows, by groups of sufferings
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkhavṛnda
duḥkhavṛnda - multitude of sorrows/sufferings
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+vṛnda)
  • duḥkha – sorrow, suffering (duḥkha), pain
    noun (neuter)
  • vṛnda – multitude, group, collection
    noun (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
बाध्यते (bādhyate) - is tormented, is oppressed, is afflicted
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of badh
Root: badh (class 1)