योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-74, verse-75
क्षीणे स्वहृदयग्रन्थौ न बन्धोऽस्ति पुनर्गुणैः ।
यत्नेनापि पुनर्बद्धं केन वृन्ते च्युतं फलम् ॥ ७५ ॥
यत्नेनापि पुनर्बद्धं केन वृन्ते च्युतं फलम् ॥ ७५ ॥
kṣīṇe svahṛdayagranthau na bandho'sti punarguṇaiḥ ,
yatnenāpi punarbaddhaṃ kena vṛnte cyutaṃ phalam 75
yatnenāpi punarbaddhaṃ kena vṛnte cyutaṃ phalam 75
75.
kṣīṇe svahṛdayagranthau na bandhaḥ asti punaḥ guṇaiḥ
yatnena api punaḥ baddham kena vṛnte cyutam phalam
yatnena api punaḥ baddham kena vṛnte cyutam phalam
75.
svahṛdayagranthau kṣīṇe guṇaiḥ punaḥ bandhaḥ na asti
vṛnte cyutam phalam yatnena api punaḥ kena baddham
vṛnte cyutam phalam yatnena api punaḥ kena baddham
75.
When the knot of one's own heart (hṛdayagranthi) is destroyed, there is no further bondage (bandha) through the qualities (guṇas). With what effort can a fruit that has fallen from its stalk be re-attached? (The implied answer is 'by no effort').
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीणे (kṣīṇe) - destroyed, diminished, weakened
- स्वहृदयग्रन्थौ (svahṛdayagranthau) - in the knot of one's own heart (hṛdayagranthi)
- न (na) - not, nor
- बन्धः (bandhaḥ) - bondage, tie, fetter
- अस्ति (asti) - is, exists
- पुनः (punaḥ) - further, any more (again, anew)
- गुणैः (guṇaiḥ) - by the three cosmic qualities: sattva, rajas, tamas (by the qualities (guṇas))
- यत्नेन (yatnena) - by effort, with effort
- अपि (api) - even with (even, also)
- पुनः (punaḥ) - re- (again, anew)
- बद्धम् (baddham) - re-attached (bound, tied, attached)
- केन (kena) - by whom, by what
- वृन्ते (vṛnte) - from the stalk
- च्युतम् (cyutam) - fallen, dropped
- फलम् (phalam) - fruit, result
Words meanings and morphology
क्षीणे (kṣīṇe) - destroyed, diminished, weakened
(participle)
Locative, masculine, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - destroyed, wasted, diminished, weak
Past Passive Participle
from root kṣi (to destroy, waste)
Root: kṣi (class 5)
Note: Used in a locative absolute construction with 'svahṛdayagranthau'
स्वहृदयग्रन्थौ (svahṛdayagranthau) - in the knot of one's own heart (hṛdayagranthi)
(noun)
Locative, masculine, singular of svahṛdayagrantha
svahṛdayagrantha - the knot of one's own heart
Compound type : tatpurusha (sva+hṛdaya+grantha)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter) - grantha – knot, tie, bond; literary work
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction with 'kṣīṇe'
न (na) - not, nor
(indeclinable)
बन्धः (bandhaḥ) - bondage, tie, fetter
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandha
bandha - bondage, tie, fetter, attachment, imprisonment
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पुनः (punaḥ) - further, any more (again, anew)
(indeclinable)
गुणैः (guṇaiḥ) - by the three cosmic qualities: sattva, rajas, tamas (by the qualities (guṇas))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, constituent, strand, virtue
यत्नेन (yatnena) - by effort, with effort
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavour
अपि (api) - even with (even, also)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - re- (again, anew)
(indeclinable)
बद्धम् (baddham) - re-attached (bound, tied, attached)
(participle)
Nominative, neuter, singular of baddha
baddha - bound, tied, fettered, attached
Past Passive Participle
from root bandh (to bind, tie)
Root: bandh (class 9)
Note: Modifies 'phalam'
केन (kena) - by whom, by what
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of kim
kim - who, what, which
वृन्ते (vṛnte) - from the stalk
(noun)
Locative, neuter, singular of vṛnta
vṛnta - stalk, pedicle
Note: Locative used in the sense of ablative here to indicate separation.
च्युतम् (cyutam) - fallen, dropped
(participle)
Nominative, neuter, singular of cyuta
cyuta - fallen, dropped, deviated, moved
Past Passive Participle
from root cyu (to move, fall)
Root: cyu (class 1)
Note: Modifies 'phalam'
फलम् (phalam) - fruit, result
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward