योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-74, verse-45
तृणवन्नोपकुर्वन्ति यत्र त्रिभुवनश्रियः ।
सा परा निर्वृतिः साधो नैराश्यादुपलभ्यते ॥ ४५ ॥
सा परा निर्वृतिः साधो नैराश्यादुपलभ्यते ॥ ४५ ॥
tṛṇavannopakurvanti yatra tribhuvanaśriyaḥ ,
sā parā nirvṛtiḥ sādho nairāśyādupalabhyate 45
sā parā nirvṛtiḥ sādho nairāśyādupalabhyate 45
45.
tṛṇavat na upakurvanti yatra tribhuvanaśriyaḥ
sā parā nirvṛtiḥ sādho nairāśyāt upalabhyate
sā parā nirvṛtiḥ sādho nairāśyāt upalabhyate
45.
sādho yatra tribhuvanaśriyaḥ tṛṇavat na upakurvanti,
sā parā nirvṛtiḥ nairāśyāt upalabhyate
sā parā nirvṛtiḥ nairāśyāt upalabhyate
45.
O sage, that supreme bliss (nirvṛti) is attained through desirelessness, in which state the splendors of the three worlds provide no benefit, being as insignificant as a blade of grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृणवत् (tṛṇavat) - as insignificant as a blade of grass (like grass, like a blade of grass, insignificant)
- न (na) - not, no
- उपकुर्वन्ति (upakurvanti) - they provide no benefit (they help, they benefit, they serve)
- यत्र (yatra) - in which state (of desirelessness) (where, in which place, in which case)
- त्रिभुवनश्रियः (tribhuvanaśriyaḥ) - the glories/splendors of the three worlds
- सा (sā) - that, she
- परा (parā) - supreme, highest, ultimate
- निर्वृतिः (nirvṛtiḥ) - bliss, contentment, liberation, cessation
- साधो (sādho) - O sage, O good one
- नैराश्यात् (nairāśyāt) - from desirelessness, from detachment (from desirelessness, from detachment, from despair)
- उपलभ्यते (upalabhyate) - is obtained, is found, is realized
Words meanings and morphology
तृणवत् (tṛṇavat) - as insignificant as a blade of grass (like grass, like a blade of grass, insignificant)
(indeclinable)
Suffix -vat indicating 'like, as'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपकुर्वन्ति (upakurvanti) - they provide no benefit (they help, they benefit, they serve)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
यत्र (yatra) - in which state (of desirelessness) (where, in which place, in which case)
(indeclinable)
त्रिभुवनश्रियः (tribhuvanaśriyaḥ) - the glories/splendors of the three worlds
(noun)
Nominative, feminine, plural of tribhuvanaśrī
tribhuvanaśrī - the glories or splendors of the three worlds (heaven, earth, underworld)
Compound type : Tatpuruṣa (tribhuvana+śrī)
- tribhuvana – the three worlds
noun (neuter) - śrī – glory, splendor, beauty, prosperity
noun (feminine)
सा (sā) - that, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
परा (parā) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent, best, other
निर्वृतिः (nirvṛtiḥ) - bliss, contentment, liberation, cessation
(noun)
Nominative, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - bliss, contentment, perfect happiness, cessation, liberation
Derived from nir-vṛt (to cease, to be complete).
साधो (sādho) - O sage, O good one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - sage, good person, righteous one, holy man, ascetic
नैराश्यात् (nairāśyāt) - from desirelessness, from detachment (from desirelessness, from detachment, from despair)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nairāśya
nairāśya - desirelessness, detachment, hopelessness, despair
Derived from nir-āśā (without hope/desire).
उपलभ्यते (upalabhyate) - is obtained, is found, is realized
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of labh
Passive Voice
Prefix: upa
Root: labh (class 1)