Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,74

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-74, verse-49

पदं यस्य न बध्नाति कदाचित्कलना हृदि ।
तृणीकृतत्रिभुवनः केनासावुपमीयते ॥ ४९ ॥
padaṃ yasya na badhnāti kadācitkalanā hṛdi ,
tṛṇīkṛtatribhuvanaḥ kenāsāvupamīyate 49
49. padam yasya na badhnāti kadācit kalanā hṛdi
tṛṇīkṛta-tribhuvanaḥ kena asau upamīyate
49. yasya hṛdi kalanā kadācit padam na badhnāti,
tṛṇīkṛta-tribhuvanaḥ asau kena upamīyate
49. Whose heart (hṛdi) is never bound by conceptualization (kalanā), by whom can such a person, who has rendered the three worlds as insignificant as a blade of grass, ever be compared?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पदम् (padam) - trace, mark, footstep, abode, state
  • यस्य (yasya) - whose, of whom
  • (na) - not, no
  • बध्नाति (badhnāti) - binds, ties, holds, restrains
  • कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
  • कलना (kalanā) - conceptualization (kalanā) (conceptualization, mental activity, imagination, computation)
  • हृदि (hṛdi) - in the heart (hṛdi) (in the heart, in the mind)
  • तृणीकृत-त्रिभुवनः (tṛṇīkṛta-tribhuvanaḥ) - for whom the three worlds are made into grass, who has trifled the three worlds
  • केन (kena) - by whom
  • असौ (asau) - that one, he
  • उपमीयते (upamīyate) - is compared

Words meanings and morphology

पदम् (padam) - trace, mark, footstep, abode, state
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, mark, trace, abode, state
Note: Referring to a 'hold' or 'footing' that `kalanā` cannot get in the heart.
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Genitive singular, refers to the person being described.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
बध्नाति (badhnāti) - binds, ties, holds, restrains
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bandh
Root `bandh`, present indicative 3rd person singular.
Root: bandh (class 9)
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
(indeclinable)
From `kadā` (when) + `cid` (particle of indefiniteness).
कलना (kalanā) - conceptualization (kalanā) (conceptualization, mental activity, imagination, computation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalanā
kalanā - calculation, enumeration, mental activity, imagination, conceptualization
From root `kal` (to count, to calculate).
Root: kal (class 10)
Note: Nominative singular, subject of `badhnāti`.
हृदि (hṛdi) - in the heart (hṛdi) (in the heart, in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, breast, essence
तृणीकृत-त्रिभुवनः (tṛṇīkṛta-tribhuvanaḥ) - for whom the three worlds are made into grass, who has trifled the three worlds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛṇīkṛtatribhuvana
tṛṇīkṛtatribhuvana - one for whom the three worlds have been rendered insignificant (like grass)
From `tṛṇī-kṛ` (to make into grass, to trifle) + `tribhuvana` (three worlds).
Compound type : bahuvrīhi (tṛṇīkṛta+tribhuvana)
  • tṛṇīkṛta – made into grass, trifled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From denominative verb `tṛṇī-kṛ`.
    Root: kṛ (class 8)
  • tribhuvana – the three worlds
    noun (neuter)
Note: Refers to `asau`.
केन (kena) - by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the incomparable person.
उपमीयते (upamīyate) - is compared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of upami
Passive voice, present tense.
Root `mā` (to measure) with prefix `upa`. Present passive 3rd person singular.
Prefix: upa
Root: mā (class 2)