योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-74, verse-70
कलंकयन्तःकलङ्केन प्रोच्यते हेम नान्यथा ।
भावासक्त्या समासक्त उक्तो जन्तुर्हि नान्यथा ॥ ७० ॥
भावासक्त्या समासक्त उक्तो जन्तुर्हि नान्यथा ॥ ७० ॥
kalaṃkayantaḥkalaṅkena procyate hema nānyathā ,
bhāvāsaktyā samāsakta ukto janturhi nānyathā 70
bhāvāsaktyā samāsakta ukto janturhi nānyathā 70
70.
kalaṅkayantaḥ kalaṅkena procyate hema na anyathā |
bhāvāsaktyā samāsaktaḥ uktaḥ jantuḥ hi na anyathā ||
bhāvāsaktyā samāsaktaḥ uktaḥ jantuḥ hi na anyathā ||
70.
hema kalaṅkena kalaṅkayantaḥ na anyathā procyate
jantuḥ bhāvāsaktyā samāsaktaḥ uktaḥ hi na anyathā
jantuḥ bhāvāsaktyā samāsaktaḥ uktaḥ hi na anyathā
70.
Just as gold is said to be stained by a blemish, and not otherwise, so too is a living being declared to be attached by emotional attachment, and not otherwise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलङ्कयन्तः (kalaṅkayantaḥ) - staining, defiling, bringing a blemish
- कलङ्केन (kalaṅkena) - by a stain, by a blemish
- प्रोच्यते (procyate) - is said, is declared, is spoken of
- हेम (hema) - gold
- न (na) - not
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
- भावासक्त्या (bhāvāsaktyā) - by emotional attachment, by attachment to mental states
- समासक्तः (samāsaktaḥ) - attached, engrossed, absorbed
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, declared
- जन्तुः (jantuḥ) - a living being, creature, human being
- हि (hi) - indeed, surely, because
- न (na) - not
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
Words meanings and morphology
कलङ्कयन्तः (kalaṅkayantaḥ) - staining, defiling, bringing a blemish
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kalaṅkayat
kalaṅkayat - staining, defiling, bringing a blemish
Present Active Participle
Derived from kalaṅka (stain) + ya (denominative suffix) + śatṛ (participle suffix)
कलङ्केन (kalaṅkena) - by a stain, by a blemish
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kalaṅka
kalaṅka - stain, blemish, fault
प्रोच्यते (procyate) - is said, is declared, is spoken of
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of proc
Present Tense, Passive Voice
Root vac changes to uc in passive forms.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
हेम (hema) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of heman
heman - gold
Note: Subject of the passive verb 'procyate'.
न (na) - not
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
(indeclinable)
भावासक्त्या (bhāvāsaktyā) - by emotional attachment, by attachment to mental states
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāvāsakti
bhāvāsakti - emotional attachment, attachment to states of being or feelings
Compound type : tatpurusha (bhāva+āsakti)
- bhāva – state of being, emotion, feeling, existence
noun (masculine)
from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - āsakti – attachment, devotion, intense desire
noun (feminine)
from root sañj (to attach) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sañj (class 7)
समासक्तः (samāsaktaḥ) - attached, engrossed, absorbed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāsakta
samāsakta - attached, engrossed, absorbed, deeply connected
Past Passive Participle
from root sañj with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sañj (class 7)
Note: Qualifies 'jantuḥ'.
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, declared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
from root vac, which changes to uc
Root: vac (class 2)
Note: Functions as the main predicate 'is said'.
जन्तुः (jantuḥ) - a living being, creature, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - a living being, creature, human being
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
(indeclinable)