योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-74, verse-46
आपत्करञ्जपरशुं पराया निर्वृतेः पदम् ।
पुष्पगुच्छं शमतरोरालम्बस्व निराशताम् ॥ ४६ ॥
पुष्पगुच्छं शमतरोरालम्बस्व निराशताम् ॥ ४६ ॥
āpatkarañjaparaśuṃ parāyā nirvṛteḥ padam ,
puṣpagucchaṃ śamatarorālambasva nirāśatām 46
puṣpagucchaṃ śamatarorālambasva nirāśatām 46
46.
āpatkarañjaparśum parāyāḥ nirvṛteḥ padam
puṣpaguccam śamataroḥ ālambasva nirāśatām
puṣpaguccam śamataroḥ ālambasva nirāśatām
46.
ālambasva nirāśatām,
āpatkarañjaparśum parāyāḥ nirvṛteḥ padam śamataroḥ puṣpaguccam
āpatkarañjaparśum parāyāḥ nirvṛteḥ padam śamataroḥ puṣpaguccam
46.
Embrace desirelessness (nirāśatā), for it is an axe to the karanja tree of adversities, the very state of supreme liberation (nirvṛti), and a bouquet of flowers from the tree of tranquility (śama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपत्करञ्जपर्शुम् (āpatkarañjaparśum) - axe for the karanja tree of calamities
- परायाः (parāyāḥ) - of the supreme, of the highest
- निर्वृतेः (nirvṛteḥ) - of supreme liberation (nirvṛti) (of liberation, of perfect peace, of complete stillness)
- पदम् (padam) - abode, state, place
- पुष्पगुच्चम् (puṣpaguccam) - flower cluster, bouquet
- शमतरोः (śamataroḥ) - of the tree of tranquility (śama) (of the tree of tranquility, of the tree of peace)
- आलम्बस्व (ālambasva) - embrace, resort to, rely on
- निराशताम् (nirāśatām) - desirelessness (nirāśatā) (desirelessness, freedom from hope, hopelessness)
Words meanings and morphology
आपत्करञ्जपर्शुम् (āpatkarañjaparśum) - axe for the karanja tree of calamities
(noun)
Accusative, masculine, singular of āpatkarañjaparśu
āpatkarañjaparśu - axe for the karanja tree of calamities
Compound type : tatpuruṣa (āpad+kārañja+paraśu)
- āpad – calamity, misfortune, distress
noun (feminine) - kārañja – relating to the karanja tree (Pongamia pinnata)
noun (masculine) - paraśu – axe, hatchet
noun (masculine)
परायाः (parāyāḥ) - of the supreme, of the highest
(adjective)
Genitive, feminine, singular of parā
parā - supreme, highest, ultimate
निर्वृतेः (nirvṛteḥ) - of supreme liberation (nirvṛti) (of liberation, of perfect peace, of complete stillness)
(noun)
Genitive, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - perfect peace, complete stillness, liberation, bliss
From `nir-vṛt` (to cease, to be still).
Prefix: nir
Root: vṛt (class 1)
पदम् (padam) - abode, state, place
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, abode, state, position
Note: Can also be nominative singular neuter, but here likely accusative, as it's an attribute of `nirāśatām`.
पुष्पगुच्चम् (puṣpaguccam) - flower cluster, bouquet
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣpáguccha
puṣpáguccha - flower cluster, bouquet
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+guccha)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - guccha – cluster, bunch, bouquet
noun (neuter)
शमतरोः (śamataroḥ) - of the tree of tranquility (śama) (of the tree of tranquility, of the tree of peace)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śamataru
śamataru - tree of tranquility, tree of peace
Compound type : tatpuruṣa (śama+taru)
- śama – tranquility, peace, quietude, cessation
noun (masculine) - taru – tree
noun (masculine)
आलम्बस्व (ālambasva) - embrace, resort to, rely on
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of ālamb
`ā-lamb` (root `lamb`, to hang down)
Prefix: ā
Root: lamb (class 1)
निराशताम् (nirāśatām) - desirelessness (nirāśatā) (desirelessness, freedom from hope, hopelessness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nirāśatā
nirāśatā - desirelessness, freedom from hope, absence of longing, hopelessness
From `nirāśā` (despair, desirelessness) + suffix `-tā` (abstract noun).
Prefix: nir
Root: āś