महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-13, verse-25
द्रोणः पाञ्चालराजानं विद्ध्वा दशभिराशुगैः ।
बहुभिस्तेन चाभ्यस्तस्तं विव्याध शताधिकैः ॥२५॥
बहुभिस्तेन चाभ्यस्तस्तं विव्याध शताधिकैः ॥२५॥
25. droṇaḥ pāñcālarājānaṁ viddhvā daśabhirāśugaiḥ ,
bahubhistena cābhyastastaṁ vivyādha śatādhikaiḥ.
bahubhistena cābhyastastaṁ vivyādha śatādhikaiḥ.
25.
droṇaḥ pāñcālarājānam viddhvā daśabhiḥ āśugaiḥ
bahubhiḥ tena ca abhyastaḥ tam vivyādha śatādhikaiḥ
bahubhiḥ tena ca abhyastaḥ tam vivyādha śatādhikaiḥ
25.
droṇaḥ daśabhiḥ āśugaiḥ pāñcālarājānam viddhvā tena
ca bahubhiḥ abhyastaḥ tam śatādhikaiḥ vivyādha
ca bahubhiḥ abhyastaḥ tam śatādhikaiḥ vivyādha
25.
Droṇa, having struck the king of Pañcāla with ten swift arrows, and being assailed by many (arrows) from him, then pierced that (king) with more than a hundred (arrows).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (proper name))
- पाञ्चालराजानम् (pāñcālarājānam) - the Pañcāla king (the king of Pañcāla)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having struck (having pierced, having struck)
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
- आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift arrows (with swift-moving (arrows))
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (arrows) (by many)
- तेन (tena) - by him (the king) (by him, by that)
- च (ca) - and (and, also)
- अभ्यस्तः (abhyastaḥ) - assailed (assailed, struck, practiced)
- तम् (tam) - that (king) (him, that)
- विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck)
- शताधिकैः (śatādhikaiḥ) - with more than a hundred (arrows) (with more than a hundred)
Words meanings and morphology
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a preceptor of the Kauravas and Pandavas)
पाञ्चालराजानम् (pāñcālarājānam) - the Pañcāla king (the king of Pañcāla)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālarājan
pāñcālarājan - king of Pañcāla
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rājan)
- pāñcāla – a country or people of Pañcāla
proper noun (neuter) - rājan – king
noun (masculine)
विद्ध्वा (viddhvā) - having struck (having pierced, having struck)
(indeclinable)
absolutive
from root vyadh (4th class) with suffix -tvā
Root: vyadh (class 4)
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
(numeral)
आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift arrows (with swift-moving (arrows))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśuga
āśuga - swift-moving, arrow (that moves swiftly)
Compound type : tatpuruṣa (āśu+ga)
- āśu – swift, quick
adjective - ga – going, moving
adjective (masculine)
agent noun
from root gam with suffix -a
Root: gam (class 1)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (arrows) (by many)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
तेन (tena) - by him (the king) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अभ्यस्तः (abhyastaḥ) - assailed (assailed, struck, practiced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyasta
abhyasta - assailed, struck, practiced, studied
past passive participle
from root as (to throw, to cast) with upasargas abhi-a-
Prefixes: abhi+a
Root: as (class 4)
Note: refers to Droṇa, indicating he was also struck.
तम् (tam) - that (king) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
perfect active 3rd person singular
from root vyadh (4th class)
Root: vyadh (class 4)
शताधिकैः (śatādhikaiḥ) - with more than a hundred (arrows) (with more than a hundred)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śatādhika
śatādhika - exceeding a hundred, more than a hundred
Compound type : tatpuruṣa (śata+adhika)
- śata – hundred
numeral (neuter) - adhika – additional, exceeding, superior
adjective (masculine)
from adhi + ka
Prefix: adhi