Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-13, verse-17

निहतान्प्राणिनः संख्ये द्रोणेन बलिना शरैः ।
वहन्तीं पितृलोकाय शतशो राजसत्तम ॥१७॥
17. nihatānprāṇinaḥ saṁkhye droṇena balinā śaraiḥ ,
vahantīṁ pitṛlokāya śataśo rājasattama.
17. nihatān prāṇinaḥ saṃkhye droṇena balinā śaraiḥ
vahantīm pitṛlokāya śataśaḥ rājasattama
17. rājasattama saṃkhye droṇena balinā śaraiḥ
nihatān prāṇinaḥ śataśaḥ pitṛlokāya vahantīm
17. O best of kings, this (river) was carrying by hundreds to the ancestral realm the living beings slain in battle by the mighty Droṇa with his arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहतान् (nihatān) - the slaughtered (creatures) (slain, killed, struck down)
  • प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures, animate beings
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war, in number)
  • द्रोणेन (droṇena) - by Droṇa
  • बलिना (balinā) - by the powerful, by the strong
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • वहन्तीम् (vahantīm) - carrying, bearing, flowing
  • पितृलोकाय (pitṛlokāya) - to the realm of ancestors, to the world of the fathers
  • शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
  • राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, chief among kings

Words meanings and morphology

निहतान् (nihatān) - the slaughtered (creatures) (slain, killed, struck down)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
From ni + han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'prāṇinaḥ'.
प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures, animate beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, animate being
From prāṇa (life breath) + -in suffix.
Note: Object of 'vahantīm'.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war, in number)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, number
द्रोणेन (droṇena) - by Droṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a warrior and teacher)
Note: Agent of killing.
बलिना (balinā) - by the powerful, by the strong
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balin
balin - powerful, strong, mighty
From bala (strength) + -in suffix.
Note: Qualifies 'Droṇa'.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Means of killing.
वहन्तीम् (vahantīm) - carrying, bearing, flowing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vahant
vahant - carrying, bearing, flowing
Present Active Participle
From vah (to carry, flow). Feminine form.
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies 'nadīm' (river).
पितृलोकाय (pitṛlokāya) - to the realm of ancestors, to the world of the fathers
(noun)
Dative, masculine, singular of pitṛloka
pitṛloka - world of the ancestors, ancestral realm
Compound noun, 'pitṛ' (ancestor) + 'loka' (world).
Compound type : Tatpuruṣa (pitṛ+loka)
  • pitṛ – father, ancestor
    noun (masculine)
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
Note: Purpose/destination.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Derived from śata (hundred) with -śaḥ suffix.
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, chief among kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief among kings
Superlative compound, rājan (king) + sattama (most excellent).
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+sattama)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama.
Note: Address to a king.