महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-13, verse-1
संजय उवाच ।
ततः स पाण्डवानीके जनयंस्तुमुलं महत् ।
व्यचरत्पाण्डवान्द्रोणो दहन्कक्षमिवानलः ॥१॥
ततः स पाण्डवानीके जनयंस्तुमुलं महत् ।
व्यचरत्पाण्डवान्द्रोणो दहन्कक्षमिवानलः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tataḥ sa pāṇḍavānīke janayaṁstumulaṁ mahat ,
vyacaratpāṇḍavāndroṇo dahankakṣamivānalaḥ.
tataḥ sa pāṇḍavānīke janayaṁstumulaṁ mahat ,
vyacaratpāṇḍavāndroṇo dahankakṣamivānalaḥ.
1.
saṃjayaḥ uvāca tataḥ saḥ pāṇḍavānīke janayan tumulam
mahat vyacarat pāṇḍavān droṇaḥ dahan kakṣam iva analaḥ
mahat vyacarat pāṇḍavān droṇaḥ dahan kakṣam iva analaḥ
1.
saṃjayaḥ uvāca tataḥ saḥ droṇaḥ pāṇḍavānīke mahat
tumulam janayan analaḥ kakṣam iva pāṇḍavān dahan vyacarat
tumulam janayan analaḥ kakṣam iva pāṇḍavān dahan vyacarat
1.
Saṃjaya said: Then, that Droṇa, creating a great uproar in the Pāṇḍava army, moved about among the Pāṇḍavas, burning them like a fire consumes dry grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya (Saṃjaya (name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- सः (saḥ) - he (Droṇa) (he, that)
- पाण्डवानीके (pāṇḍavānīke) - in the Pāṇḍava army
- जनयन् (janayan) - creating (causing, generating, creating)
- तुमुलम् (tumulam) - great uproar (great commotion, uproar, din)
- महत् (mahat) - great (great, large, extensive)
- व्यचरत् (vyacarat) - he moved about (he moved about, roamed, wandered)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍava warriors/side (the Pāṇḍavas)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (name))
- दहन् (dahan) - burning (burning, consuming)
- कक्षम् (kakṣam) - dry grass (dry grass, thicket, forest)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अनलः (analaḥ) - fire (fire, Agni (god of fire))
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya (Saṃjaya (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect (Liṭ)
3rd person singular active voice perfect of √vac.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
Formed from the pronoun tad (that) with the suffix -tas.
सः (saḥ) - he (Droṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: Coreferent with droṇaḥ.
पाण्डवानीके (pāṇḍavānīke) - in the Pāṇḍava army
(noun)
Locative, neuter, singular of pāṇḍavānīka
pāṇḍavānīka - Pāṇḍava army/force
Tatpurusha compound: pāṇḍava + anīka.
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+anīka)
- pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
proper noun (masculine) - anīka – army, host, array
noun (neuter)
जनयन् (janayan) - creating (causing, generating, creating)
(participle)
Nominative, masculine, singular of janayat
janayat - causing, generating, creating
Present Active Participle (causative)
From causative of √jan (to be born) + śatṛ.
Root: jan (class 4)
तुमुलम् (tumulam) - great uproar (great commotion, uproar, din)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, great commotion, uproar
Note: Object of janayan.
महत् (mahat) - great (great, large, extensive)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, mighty
Note: Agrees with tumulam.
व्यचरत् (vyacarat) - he moved about (he moved about, roamed, wandered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyacar
Imperfect (Laṅ)
From vi-√car (to move).
Prefix: vi
Root: car (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍava warriors/side (the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Object of action dahan (implicitly, as "burning" implies acting upon them).
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a preceptor in the Mahābhārata)
दहन् (dahan) - burning (burning, consuming)
(participle)
Nominative, masculine, singular of dahat
dahat - burning, consuming, scorching
Present Active Participle
From √dah (to burn) + śatṛ.
Root: dah (class 1)
कक्षम् (kakṣam) - dry grass (dry grass, thicket, forest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, brushwood, thicket, forest, armpit
Note: Object of dahan.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अनलः (analaḥ) - fire (fire, Agni (god of fire))
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni, god of fire
Literally "not-wind" (a-anila), as fire cannot exist without wind.
Note: Compared to Droṇa.