Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-13, verse-14

महारथशतावर्तां भूमिरेणूर्मिमालिनीम् ।
महावीर्यवतां संख्ये सुतरां भीरुदुस्तराम् ॥१४॥
14. mahārathaśatāvartāṁ bhūmireṇūrmimālinīm ,
mahāvīryavatāṁ saṁkhye sutarāṁ bhīrudustarām.
14. mahārathaśatāvartām bhūmireṇūrmimālinīm
mahāvīryavatām saṅkhye sutarām bhīrudustarām
14. mahārathaśatāvartām bhūmireṇūrmimālinīm
mahāvīryavatām saṅkhye sutarām bhīrudustarām
14. It contained hundreds of great warriors (mahāratha) as its whirlpools and was adorned with waves of earth-dust. In this battle (saṅkhye), though formidable even for the very valiant, it was exceedingly difficult for the timid to cross.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महारथशतावर्ताम् (mahārathaśatāvartām) - describing the battlefield river as having powerful warriors acting as swirling whirlpools (having hundreds of great warriors as whirlpools)
  • भूमिरेणूर्मिमालिनीम् (bhūmireṇūrmimālinīm) - describing the battlefield river as being garlanded or adorned with waves of dust from the ground (adorned with waves of earth-dust)
  • महावीर्यवताम् (mahāvīryavatām) - pertaining to or for the extremely brave and powerful warriors (of the very valorous ones, for the very powerful)
  • सङ्ख्ये (saṅkhye) - referring to the specific battle being described (in battle, in combat)
  • सुतराम् (sutarām) - intensifying the difficulty for the fearful (exceedingly, greatly, very much)
  • भीरुदुस्तराम् (bhīrudustarām) - describing the battlefield river as exceptionally challenging for cowards to traverse (difficult to cross for the fearful)

Words meanings and morphology

महारथशतावर्ताम् (mahārathaśatāvartām) - describing the battlefield river as having powerful warriors acting as swirling whirlpools (having hundreds of great warriors as whirlpools)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahārathaśatāvartā
mahārathaśatāvartā - having hundreds of great warriors as whirlpools
Compound type : bahuvrīhi (mahāratha+śata+āvarta)
  • mahāratha – great warrior, mighty charioteer
    noun (masculine)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • āvarta – whirlpool, eddy; turn, revolution
    noun (masculine)
    From prefix ā- and root √vṛt (to turn).
    Prefix: ā
    Root: vṛt (class 1)
Note: Compound describing the battlefield river as having great warriors resembling whirlpools.
भूमिरेणूर्मिमालिनीम् (bhūmireṇūrmimālinīm) - describing the battlefield river as being garlanded or adorned with waves of dust from the ground (adorned with waves of earth-dust)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhūmireṇūrmimālinī
bhūmireṇūrmimālinī - adorned with waves of earth-dust
Compound type : bahuvrīhi (bhūmi+reṇu+ūrmi+mālinī)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • reṇu – dust, sand, pollen
    noun (masculine)
  • ūrmi – wave, billow; stream
    noun (masculine)
  • mālinī – garlanded, adorned with garlands; a female gardener
    adjective (feminine)
    Feminine of mālin.
Note: Compound describing the battlefield river as having waves of earth-dust.
महावीर्यवताम् (mahāvīryavatām) - pertaining to or for the extremely brave and powerful warriors (of the very valorous ones, for the very powerful)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahāvīryavat
mahāvīryavat - very valorous, mighty, greatly powerful
Suffixed with -vat (possessive suffix) to mahāvīrya (great prowess).
Compound type : tatpuruṣa (mahā+vīrya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • vīrya – valor, prowess, heroism, strength
    noun (neuter)
Note: Refers to the great warriors whose valor is being contrasted or considered.
सङ्ख्ये (saṅkhye) - referring to the specific battle being described (in battle, in combat)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, combat, war
सुतराम् (sutarām) - intensifying the difficulty for the fearful (exceedingly, greatly, very much)
(indeclinable)
भीरुदुस्तराम् (bhīrudustarām) - describing the battlefield river as exceptionally challenging for cowards to traverse (difficult to cross for the fearful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhīrudustarā
bhīrudustarā - difficult to cross for the fearful
Compound type : tatpuruṣa (bhīru+dustarā)
  • bhīru – fearful, timid, cowardly
    adjective (masculine)
    Root: bhī (class 3)
  • dustarā – difficult to cross, impassable
    adjective (feminine)
    Gerundive
    From prefix dur- and root √tṛ (to cross).
    Prefix: dur
    Root: tṛ (class 1)
Note: Compound describing the battlefield river as exceedingly difficult to cross for the fearful.