महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-13, verse-12
नरनागाश्वसंभूतां शरवेगौघवाहिनीम् ।
शरीरदारुशृङ्गाटां भुजनागसमाकुलाम् ॥१२॥
शरीरदारुशृङ्गाटां भुजनागसमाकुलाम् ॥१२॥
12. naranāgāśvasaṁbhūtāṁ śaravegaughavāhinīm ,
śarīradāruśṛṅgāṭāṁ bhujanāgasamākulām.
śarīradāruśṛṅgāṭāṁ bhujanāgasamākulām.
12.
naranāgāśvasaṃbhūtām śaravegoghvāhinīm
śarīradāruśṛṅgāṭām bhujanāgasamākulām
śarīradāruśṛṅgāṭām bhujanāgasamākulām
12.
naranāgāśvasaṃbhūtām śaravegoghvāhinīm
śarīradāruśṛṅgāṭām bhujanāgasamākulām
śarīradāruśṛṅgāṭām bhujanāgasamākulām
12.
It was generated from men, elephants, and horses, carrying a current like a flood of swift arrows. It had bodies (śarīra) as its wooden obstacles and was teeming with arms resembling snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नरनागाश्वसंभूताम् (naranāgāśvasaṁbhūtām) - describing the battlefield river as originating from men, elephants, and horses (born from men, elephants, and horses)
- शरवेगोघ्वाहिनीम् (śaravegoghvāhinīm) - describing the battlefield river as having a current like a flood of speeding arrows (having a current of a multitude of arrow-speeds)
- शरीरदारुशृङ्गाटाम् (śarīradāruśṛṅgāṭām) - describing the battlefield river as having dead bodies resembling wooden traps or caltrops (having bodies as wooden traps/obstacles)
- भुजनागसमाकुलाम् (bhujanāgasamākulām) - describing the battlefield river as teeming with arms resembling snakes (crowded with arm-snakes)
Words meanings and morphology
नरनागाश्वसंभूताम् (naranāgāśvasaṁbhūtām) - describing the battlefield river as originating from men, elephants, and horses (born from men, elephants, and horses)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of naranāgāśvasaṃbhūtā
naranāgāśvasaṁbhūtā - born from men, elephants, and horses
Compound type : tatpuruṣa (nara+nāga+aśva+saṃbhūta)
- nara – man, human being
noun (masculine) - nāga – elephant, snake; a type of mythical being
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - saṃbhūta – born, produced, arisen from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix sam- and root √bhū (to be, become).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Compound describing the battlefield river as having its source in men, elephants, and horses.
शरवेगोघ्वाहिनीम् (śaravegoghvāhinīm) - describing the battlefield river as having a current like a flood of speeding arrows (having a current of a multitude of arrow-speeds)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śaravegoghvāhinī
śaravegoghvāhinī - having a current of a multitude of arrow-speeds
Compound type : tatpuruṣa (śara+vega+ogha+vāhinī)
- śara – arrow
noun (masculine) - vega – speed, velocity, force, current
noun (masculine)
Root: vij (class 1) - ogha – flood, torrent, multitude, abundance
noun (masculine) - vāhinī – stream, river; bearing, carrying
noun (feminine)
Feminine of vāhin, from root √vah (to carry, flow).
Root: vah (class 1)
Note: Compound describing the battlefield river's current as a flood of arrows.
शरीरदारुशृङ्गाटाम् (śarīradāruśṛṅgāṭām) - describing the battlefield river as having dead bodies resembling wooden traps or caltrops (having bodies as wooden traps/obstacles)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śarīradāruśṛṅgāṭā
śarīradāruśṛṅgāṭā - having bodies as wooden traps/caltrops
Compound type : bahuvrīhi (śarīra+dāru+śṛṅgāṭa)
- śarīra – body, corporeal frame
noun (neuter) - dāru – wood, timber, a piece of wood
noun (neuter) - śṛṅgāṭa – water-chestnut; a three-pointed caltrop or trap
noun (masculine)
Note: Compound describing the battlefield river as having bodies as wooden traps.
भुजनागसमाकुलाम् (bhujanāgasamākulām) - describing the battlefield river as teeming with arms resembling snakes (crowded with arm-snakes)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhujanāgasamākulā
bhujanāgasamākulā - crowded with arm-snakes
Compound type : tatpuruṣa (bhuja+nāga+samākula)
- bhuja – arm, hand, shoulder
noun (masculine) - nāga – snake, elephant
noun (masculine) - samākula – crowded, confused, agitated, filled with
adjective (masculine)
From prefix sam-ā- and root √kul (to gather, heap).
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
Note: Compound describing the battlefield river as crowded with arms resembling snakes.