महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-43, verse-81
तत्र देवर्षयः सिद्धाश्चारणाश्च समागताः ।
प्रैक्षन्त तद्रणं घोरं देवासुररणोपमम् ॥८१॥
प्रैक्षन्त तद्रणं घोरं देवासुररणोपमम् ॥८१॥
81. tatra devarṣayaḥ siddhāścāraṇāśca samāgatāḥ ,
praikṣanta tadraṇaṁ ghoraṁ devāsuraraṇopamam.
praikṣanta tadraṇaṁ ghoraṁ devāsuraraṇopamam.
81.
tatra devarṣayaḥ siddhāḥ cāraṇāḥ ca samāgatāḥ
praikṣanta tat raṇam ghoram devāsuraraṇopamam
praikṣanta tat raṇam ghoram devāsuraraṇopamam
81.
tatra devarṣayaḥ siddhāḥ cāraṇāḥ ca samāgatāḥ.
tat ghoram devāsuraraṇopamam raṇam praikṣanta.
tat ghoram devāsuraraṇopamam raṇam praikṣanta.
81.
There, the divine sages (devarṣayaḥ), the perfected beings (siddhāḥ), and the bards (cāraṇāḥ) had assembled. They watched that dreadful battle, which resembled the war between gods and demons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that place [where the battle was occurring] (there, in that place)
- देवर्षयः (devarṣayaḥ) - divine sages
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, accomplished beings
- चारणाः (cāraṇāḥ) - bards, celestial singers
- च (ca) - and
- समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered, come together
- प्रैक्षन्त (praikṣanta) - they saw, they observed, they watched
- तत् (tat) - that
- रणम् (raṇam) - battle, war
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful
- देवासुररणोपमम् (devāsuraraṇopamam) - resembling the battle between gods and demons
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that place [where the battle was occurring] (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from pronoun 'tad'
देवर्षयः (devarṣayaḥ) - divine sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of devarṣi
devarṣi - divine sage
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, accomplished beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, fulfilled; a class of semi-divine beings
Past Passive Participle
Derived from root sidh
Root: sidh (class 4)
चारणाः (cāraṇāḥ) - bards, celestial singers
(noun)
Nominative, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - a wandering bard, minstrel; a class of semi-divine beings
Root: car (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered, come together
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, come together
Past Passive Participle
Derived from root gam with upasarga sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'devarṣayaḥ', 'siddhāḥ', 'cāraṇāḥ'
प्रैक्षन्त (praikṣanta) - they saw, they observed, they watched
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect (Laṅ)
3rd person plural middle voice imperfect of root īkṣ with upasarga pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Qualifies 'raṇam'
रणम् (raṇam) - battle, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
Note: Object of 'praikṣanta'
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful
Note: Qualifies 'raṇam'
देवासुररणोपमम् (devāsuraraṇopamam) - resembling the battle between gods and demons
(adjective)
Accusative, neuter, singular of devāsuraraṇopama
devāsuraraṇopama - similar to a battle between gods and demons
Compound type : bahuvrīhi (deva+asura+raṇa+upama)
- deva – god, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Root: asu - raṇa – battle, war
noun (neuter)
Root: raṇ (class 1) - upama – likeness, comparison, similar to
adjective (masculine)
Prefix: upa
Root: mā (class 3)
Note: Qualifies 'raṇam'