महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-43, verse-29
धृष्टद्युम्नस्ततो द्रोणमभ्यद्रवत भारत ।
तस्य द्रोणः सुसंक्रुद्धः परासुकरणं दृढम् ।
त्रिधा चिच्छेद समरे यतमानस्य कार्मुकम् ॥२९॥
तस्य द्रोणः सुसंक्रुद्धः परासुकरणं दृढम् ।
त्रिधा चिच्छेद समरे यतमानस्य कार्मुकम् ॥२९॥
29. dhṛṣṭadyumnastato droṇamabhyadravata bhārata ,
tasya droṇaḥ susaṁkruddhaḥ parāsukaraṇaṁ dṛḍham ,
tridhā ciccheda samare yatamānasya kārmukam.
tasya droṇaḥ susaṁkruddhaḥ parāsukaraṇaṁ dṛḍham ,
tridhā ciccheda samare yatamānasya kārmukam.
29.
dhṛṣṭadyumnaḥ tataḥ droṇam abhyadravata
bhārata | tasya droṇaḥ susaṃkruddhaḥ
parāsukaraṇam dṛḍham | tridhā
ciccheda samare yatamānasya kārmukam
bhārata | tasya droṇaḥ susaṃkruddhaḥ
parāsukaraṇam dṛḍham | tridhā
ciccheda samare yatamānasya kārmukam
29.
bhārata dhṛṣṭadyumnaḥ tataḥ droṇam
abhyadravata tasya yatamānasya
kārmukam droṇaḥ susaṃkruddhaḥ samare
dṛḍham parāsukaraṇam tridhā ciccheda
abhyadravata tasya yatamānasya
kārmukam droṇaḥ susaṃkruddhaḥ samare
dṛḍham parāsukaraṇam tridhā ciccheda
29.
Then, O Bhārata, Dhṛṣṭadyumna charged towards Droṇa. Droṇa, greatly enraged, firmly cut into three pieces the bow of the striving Dhṛṣṭadyumna in battle, thus rendering it useless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
- ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from that)
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- अभ्यद्रवत (abhyadravata) - rushed towards (rushed towards, charged)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- तस्य (tasya) - for him (Dhṛṣṭadyumna) (his, of him, for him)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
- परासुकरणम् (parāsukaraṇam) - rendering useless (the bow) (making lifeless, destroying, rendering useless)
- दृढम् (dṛḍham) - firmly (firmly, strongly, surely)
- त्रिधा (tridhā) - into three parts (in three ways, threefold, into three parts)
- चिच्छेद (ciccheda) - cut (into three parts) (cut, severed)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
- यतमानस्य (yatamānasya) - of the striving (Dhṛṣṭadyumna) (of the striving one, of the one exerting himself)
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - name of a Pāñcāla prince, son of Drupada, commander of the Pāṇḍava army
ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from that)
(indeclinable)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - name of Droṇācārya, the royal guru
अभ्यद्रवत (abhyadravata) - rushed towards (rushed towards, charged)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhi-dru
Imperfect 3rd person singular middle voice
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, pertaining to Bhārata
तस्य (tasya) - for him (Dhṛṣṭadyumna) (his, of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dhṛṣṭadyumna.
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - name of Droṇācārya, the royal guru
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, extremely angry
Past Passive Participle
From prefix su- (very, well) + sam- (together, completely) + root krudh (to be angry) + -ta suffix.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very
indeclinable - saṃkruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix sam- (together, completely) + root krudh (to be angry) + -ta suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Droṇa.
परासुकरणम् (parāsukaraṇam) - rendering useless (the bow) (making lifeless, destroying, rendering useless)
(noun)
Accusative, neuter, singular of parāsukaraṇa
parāsukaraṇa - making lifeless, causing death, destroying, rendering useless
From para-asu (lifeless) + karaṇa (making).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (parāsu+karaṇa)
- parāsu – lifeless, dead
adjective - karaṇa – making, doing, action, instrument
noun (neuter)
From root kṛ (to do, make) + -ana suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: This describes the outcome or purpose of the cutting.
दृढम् (dṛḍham) - firmly (firmly, strongly, surely)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, solid, fixed
Past Passive Participle
From root dṛh (to be firm) + -ta suffix.
Root: dṛh (class 1)
Note: Used adverbially, qualifying the action of cutting.
त्रिधा (tridhā) - into three parts (in three ways, threefold, into three parts)
(indeclinable)
From tri (three) + -dhā suffix (indicating 'in X parts').
चिच्छेद (ciccheda) - cut (into three parts) (cut, severed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect 3rd person singular active voice
Intensive reduplicated perfect form of root chid.
Root: chid (class 7)
समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
Root: smṛ (class 1)
यतमानस्य (yatamānasya) - of the striving (Dhṛṣṭadyumna) (of the striving one, of the one exerting himself)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, exerting oneself
Present Middle Participle
From root yat (to strive) + śānac (māna) suffix.
Root: yat (class 1)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna (implied by 'tasya').
कार्मुकम् (kārmukam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow
Derived from karmuka (a kind of wood, hence a bow made of it).
Note: Object of 'cut'.