Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-43, verse-75

चेदिराट्समरे राजन्नुलूकं समभिद्रवत् ।
उलूकश्चापि तं बाणैर्निशितैर्लोमवाहिभिः ॥७५॥
75. cedirāṭsamare rājannulūkaṁ samabhidravat ,
ulūkaścāpi taṁ bāṇairniśitairlomavāhibhiḥ.
75. cedirāṭ samare rājan ulūkam samabhidravat
ulūkaḥ ca api tam bāṇaiḥ niśitaiḥ lomavāhibhiḥ
75. rājan cedirāṭ samare ulūkam samabhidravat ca
api ulūkaḥ tam niśitaiḥ lomavāhibhiḥ bāṇaiḥ
75. O King, the king of Chedi rushed upon Uluka in battle. And Uluka, too, attacked him with sharp, feathered arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चेदिराट् (cedirāṭ) - the king of Cedis
  • समरे (samare) - in battle, in combat
  • राजन् (rājan) - O king
  • उलूकम् (ulūkam) - name of a warrior, son of Shakuni (Ulūka)
  • समभिद्रवत् (samabhidravat) - he rushed upon, he attacked
  • उलूकः (ulūkaḥ) - name of a warrior, son of Shakuni (Ulūka)
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • तम् (tam) - referring to the king of Chedi (him)
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
  • निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp arrows (with sharpened, with keen)
  • लोमवाहिभिः (lomavāhibhiḥ) - with arrows fletched with feathers (with feather-carrying (arrows), with feathered)

Words meanings and morphology

चेदिराट् (cedirāṭ) - the king of Cedis
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cedirāj
cedirāj - king of the Cedis
Compound type : tatpuruṣa (cedi+rāj)
  • cedi – name of a country/people
    proper noun (masculine)
  • rāj – king, ruler
    noun (masculine)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
उलूकम् (ulūkam) - name of a warrior, son of Shakuni (Ulūka)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ulūka
ulūka - owl, proper name (son of Shakuni)
समभिद्रवत् (samabhidravat) - he rushed upon, he attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
imperfect
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice, from the root dru with prefixes sam and abhi.
Prefixes: sam+abhi
Root: dru (class 1)
उलूकः (ulūkaḥ) - name of a warrior, son of Shakuni (Ulūka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ulūka
ulūka - owl, proper name (son of Shakuni)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to the king of Chedi (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp arrows (with sharpened, with keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, acute
Past Passive Participle
Past Passive Participle derived from the root śo (to sharpen) with the prefix ni.
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
लोमवाहिभिः (lomavāhibhiḥ) - with arrows fletched with feathers (with feather-carrying (arrows), with feathered)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lomavāhin
lomavāhin - bearing hair/feathers (descriptive of fletched arrows)
Compound type : bahuvrīhi (loman+vāhin)
  • loman – hair, feather
    noun (neuter)
  • vāhin – carrying, bearing, conveying
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    Derived from root vah (to carry) with suffix -in.
    Root: vah (class 1)