Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-43, verse-44

नाराचेन सुतीक्ष्णेन भृशं विद्ध्वा व्यकम्पयत् ।
शिखण्ड्यपि ततो राजन्द्रोणपुत्रमताडयत् ॥४४॥
44. nārācena sutīkṣṇena bhṛśaṁ viddhvā vyakampayat ,
śikhaṇḍyapi tato rājandroṇaputramatāḍayat.
44. nārācena sutīkṣṇena bhṛśam viddhvā vyakampayat
śikhaṇḍī api tatas rājan droṇaputram atāḍayat
44. (aśvatthāmā) sutīkṣṇena nārācena bhṛśam viddhvā (śikhaṇḍinam) vyakampayat.
rājan,
tatas śikhaṇḍī api droṇaputram atāḍayat.
44. (Aśvatthāmā), having deeply pierced (Śikhaṇḍī) with a very sharp iron arrow, made him tremble. Then, O King, Śikhaṇḍī also struck Droṇa's son (Aśvatthāmā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नाराचेन (nārācena) - with an iron arrow
  • सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - with a very sharp one (very sharp, exceedingly keen)
  • भृशम् (bhṛśam) - deeply (greatly, exceedingly, deeply)
  • विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced (having pierced, having struck)
  • व्यकम्पयत् (vyakampayat) - he made him tremble (he made tremble, he shook)
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • ततस् (tatas) - then (then, thereafter, from there)
  • राजन् (rājan) - O King
  • द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Droṇa's son (Aśvatthāmā) (son of Droṇa, Drauṇi, Aśvatthāmā)
  • अताडयत् (atāḍayat) - he struck (he struck, he beat)

Words meanings and morphology

नाराचेन (nārācena) - with an iron arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāca
nārāca - an iron arrow, a particular kind of arrow
सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - with a very sharp one (very sharp, exceedingly keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen, very fierce
Compound type : tatpurusha (su+tīkṣṇa)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • tīkṣṇa – sharp, keen, pungent
    adjective
Note: agrees with nārācena
भृशम् (bhṛśam) - deeply (greatly, exceedingly, deeply)
(indeclinable)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced (having pierced, having struck)
(indeclinable)
Absolutive
From √vyadh (to pierce, strike) with suffix -tvā (irregular formation).
Root: vyadh (class 4)
Note: Absolutive (gerund) indicates a prior action
व्यकम्पयत् (vyakampayat) - he made him tremble (he made tremble, he shook)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyakampayat
Imperfect Tense, causative, active voice
Root √kamp (to tremble) with prefix vi- and causative suffix -ay, third person singular active imperfect.
Prefix: vi
Root: kamp (class 1)
Note: Refers to Aśvatthāmā shaking Śikhaṇḍī.
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (a character in the Mahabharata)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
ततस् (tatas) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Droṇa's son (Aśvatthāmā) (son of Droṇa, Drauṇi, Aśvatthāmā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Compound type : tatpurusha (droṇa+putra)
  • droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Aśvatthāmā.
अताडयत् (atāḍayat) - he struck (he struck, he beat)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of atāḍayat
Imperfect Tense, causative, active voice
Root √taḍ (to strike) with causative suffix -ay, third person singular active imperfect.
Root: taḍ (class 10)
Note: Refers to Śikhaṇḍī striking Droṇa's son.