महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-43, verse-72
कुन्तिभोजसुतश्चापि विन्दं विव्याध सायकैः ।
स च तं प्रतिविव्याध तदद्भुतमिवाभवत् ॥७२॥
स च तं प्रतिविव्याध तदद्भुतमिवाभवत् ॥७२॥
72. kuntibhojasutaścāpi vindaṁ vivyādha sāyakaiḥ ,
sa ca taṁ prativivyādha tadadbhutamivābhavat.
sa ca taṁ prativivyādha tadadbhutamivābhavat.
72.
kuntibhojasutaḥ ca api vindam vivyādha sāyakaiḥ
saḥ ca tam prativivyādha tat adbhutam iva abhavat
saḥ ca tam prativivyādha tat adbhutam iva abhavat
72.
ca api kuntibhojasutaḥ sāyakaiḥ vindam vivyādha
ca saḥ tam prativivyādha tat iva adbhutam abhavat
ca saḥ tam prativivyādha tat iva adbhutam abhavat
72.
And Kuntibhoja's son also wounded Vinda with arrows. In turn, Vinda wounded him (Kuntibhoja's son), and that was truly astonishing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुन्तिभोजसुतः (kuntibhojasutaḥ) - Kuntibhoja's son
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- विन्दम् (vindam) - Vinda
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he wounded
- सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows, with arrows
- सः (saḥ) - Vinda (referring back to Vinda from previous clause) (he)
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - Kuntibhoja's son (him, that)
- प्रतिविव्याध (prativivyādha) - he pierced back, he wounded in return
- तत् (tat) - that
- अद्भुतम् (adbhutam) - wonderful, astonishing, a wonder
- इव (iva) - truly, indeed (intensifier in this context) (like, as, as it were)
- अभवत् (abhavat) - it was, it became
Words meanings and morphology
कुन्तिभोजसुतः (kuntibhojasutaḥ) - Kuntibhoja's son
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntibhojasuta
kuntibhojasuta - son of Kuntibhoja
Compound type : tatpuruṣa (kuntibhoja+suta)
- kuntibhoja – Kuntibhoja (a proper name)
proper noun (masculine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of sū (to bear)
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'vivyādha'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
विन्दम् (vindam) - Vinda
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vinda
vinda - Vinda (a proper name)
Root: vid (class 7)
Note: Object of 'vivyādha'.
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he wounded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyādh
Perfect tense, third person singular
From root √vyadh (to pierce)
Root: vyadh (class 4)
सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
Derived from √si (to bind, to cast)
Root: si (class 4)
Note: Instrument of 'vivyādha'.
सः (saḥ) - Vinda (referring back to Vinda from previous clause) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'prativivyādha'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - Kuntibhoja's son (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'prativivyādha'.
प्रतिविव्याध (prativivyādha) - he pierced back, he wounded in return
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativyādh
Perfect tense, third person singular
From root √vyadh (to pierce) with prefix prati
Prefix: prati
Root: vyadh (class 4)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Subject of 'abhavat'.
अद्भुतम् (adbhutam) - wonderful, astonishing, a wonder
(noun)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, miracle, wonder
Root: bhū (class 1)
Note: Predicate nominative for 'abhavat'.
इव (iva) - truly, indeed (intensifier in this context) (like, as, as it were)
(indeclinable)
Note: Functions as an intensifier here, indicating that the event *was* astonishing.
अभवत् (abhavat) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Imperfect tense, third person singular
From root √bhū, prefixed with 'a' for imperfect
Root: bhū (class 1)