महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-43, verse-36
बाह्लीकस्तु ततो राजन्धृष्टकेतुममर्षणम् ।
शरैर्बहुभिरानर्छत्सिंहनादमथानदत् ॥३६॥
शरैर्बहुभिरानर्छत्सिंहनादमथानदत् ॥३६॥
36. bāhlīkastu tato rājandhṛṣṭaketumamarṣaṇam ,
śarairbahubhirānarchatsiṁhanādamathānadat.
śarairbahubhirānarchatsiṁhanādamathānadat.
36.
bāhlīkaḥ tu tataḥ rājan dhṛṣṭaketum amarṣaṇam
śaraiḥ bahubhiḥ ānarćhat siṃhanādam atha anadat
śaraiḥ bahubhiḥ ānarćhat siṃhanādam atha anadat
36.
rājan tu tataḥ bāhlīkaḥ bahubhiḥ śaraiḥ amarṣaṇam
dhṛṣṭaketum ānarćhat atha siṃhanādam anadat
dhṛṣṭaketum ānarćhat atha siṃhanādam anadat
36.
But then, O king, Bahlika struck the enraged Dhristaketu with many arrows. Then he roared a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाह्लीकः (bāhlīkaḥ) - Bahlika (Bahlika (proper noun))
- तु (tu) - but (but, and, indeed)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
- राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Dhritarashtra) (O king)
- धृष्टकेतुम् (dhṛṣṭaketum) - Dhristaketu (Dhristaketu (proper noun))
- अमर्षणम् (amarṣaṇam) - enraged, irresistible (intolerant, enraged, irresistible, impatient)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- बहुभिः (bahubhiḥ) - with many (arrows) (by many, with many)
- आनर्ćहत् (ānarćhat) - struck (struck, pierced, hit)
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar (a lion's roar, war cry)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- अनदत् (anadat) - roared (roared, sounded, shouted)
Words meanings and morphology
बाह्लीकः (bāhlīkaḥ) - Bahlika (Bahlika (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāhlīka
bāhlīka - a king of Bahlika, a proper name
Note: Subject of ānarćhat and anadat.
तु (tu) - but (but, and, indeed)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धृष्टकेतुम् (dhṛṣṭaketum) - Dhristaketu (Dhristaketu (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭaketu
dhṛṣṭaketu - name of a king, son of Dhrishtadyumna or Shishupala
Note: Object of ānarćhat.
अमर्षणम् (amarṣaṇam) - enraged, irresistible (intolerant, enraged, irresistible, impatient)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - intolerant, impatient, enraged, irresistible
from root mṛṣ (to bear, tolerate) with negative prefix a-
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'dhṛṣṭaketum'.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
बहुभिः (bahubhiḥ) - with many (arrows) (by many, with many)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
आनर्ćहत् (ānarćhat) - struck (struck, pierced, hit)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of ṛćh
imperfect active, parasmaipada
Prefix: ā
Root: ṛćh (class 6)
Note: Root form is ṛćchati.
सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar (a lion's roar, war cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - a lion's roar, a war cry
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Note: Object of anadat.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
अनदत् (anadat) - roared (roared, sounded, shouted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of nad
imperfect active, parasmaipada
Prefix: ā
Root: nad (class 1)