Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-43, verse-43

शिखण्डी समरे राजन्द्रौणिमभ्युद्ययौ बली ।
अश्वत्थामा ततः क्रुद्धः शिखण्डिनमवस्थितम् ॥४३॥
43. śikhaṇḍī samare rājandrauṇimabhyudyayau balī ,
aśvatthāmā tataḥ kruddhaḥ śikhaṇḍinamavasthitam.
43. śikhaṇḍī samare rājan drauṇim abhyudyayau balī
aśvatthāmā tatas kruddhaḥ śikhaṇḍinam avasthitam
43. rājan,
balī śikhaṇḍī samare drauṇim abhyudyayau.
tatas kruddhaḥ aśvatthāmā avasthitam śikhaṇḍinam
43. O King, the powerful Śikhaṇḍī advanced against Drauṇi (Aśvatthāmā) in the battle. Then, the enraged Aśvatthāmā confronted Śikhaṇḍī, who was standing firm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - The warrior Śikhaṇḍī (Śikhaṇḍī)
  • समरे (samare) - in the battle (in battle, in war)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
  • द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāmā (son of Droṇa, Aśvatthāmā)
  • अभ्युद्ययौ (abhyudyayau) - he advanced against (he advanced against, he went to meet)
  • बली (balī) - the powerful one (strong, powerful)
  • अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - The warrior Aśvatthāmā (Aśvatthāmā)
  • ततस् (tatas) - then, thereupon (then, thereafter, from there)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - the enraged one (enraged, angry, furious)
  • शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Śikhaṇḍī (Śikhaṇḍī (accusative))
  • अवस्थितम् (avasthitam) - standing firm (standing, present, located)

Words meanings and morphology

शिखण्डी (śikhaṇḍī) - The warrior Śikhaṇḍī (Śikhaṇḍī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (a character in the Mahabharata)
समरे (samare) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāmā (son of Droṇa, Aśvatthāmā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāmā
patronymic from Droṇa
अभ्युद्ययौ (abhyudyayau) - he advanced against (he advanced against, he went to meet)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhyudyayau
Perfect tense, active voice
Root √i (to go) with prefixes abhi- and ud-, third person singular active perfect.
Prefixes: abhi+ud
Root: i (class 2)
बली (balī) - the powerful one (strong, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
suffix -in indicating possession of 'bala' (strength)
Note: agrees with śikhaṇḍī
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - The warrior Aśvatthāmā (Aśvatthāmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Aśvatthāmā (son of Droṇa)
ततस् (tatas) - then, thereupon (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - the enraged one (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
From √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: agrees with Aśvatthāmā
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Śikhaṇḍī (Śikhaṇḍī (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (a character in the Mahabharata)
अवस्थितम् (avasthitam) - standing firm (standing, present, located)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, situated, present, firm
Past Passive Participle
From prefix ava- and root sthā (to stand)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: agrees with śikhaṇḍinam