Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-43, verse-57

सुशर्माणं नरव्याघ्रं चेकितानो महारथः ।
अभ्यद्रवत्सुसंक्रुद्धः पाण्डवार्थे पराक्रमी ॥५७॥
57. suśarmāṇaṁ naravyāghraṁ cekitāno mahārathaḥ ,
abhyadravatsusaṁkruddhaḥ pāṇḍavārthe parākramī.
57. suśarmāṇam naravyāghram cekitānaḥ mahārathaḥ
abhyadravat susaṃkruddhaḥ pāṇḍavārthe parākramī
57. cekitānaḥ mahārathaḥ parākramī susaṃkruddhaḥ
pāṇḍavārthe suśarmāṇam naravyāghram abhyadravat
57. The valiant Cekitāna, a great chariot-warrior, greatly enraged and fighting for the Pāṇḍavas, rushed towards Suśarman, that tiger among men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुशर्माणम् (suśarmāṇam) - Suśarman (accusative case)
  • नरव्याघ्रम् (naravyāghram) - tiger among men, best of men (accusative case)
  • चेकितानः (cekitānaḥ) - Cekitāna (nominative case)
  • महारथः (mahārathaḥ) - great chariot-warrior
  • अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - rushed towards, attacked
  • सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very furious
  • पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pāṇḍavas, for the purpose of the Pāṇḍavas
  • पराक्रमी (parākramī) - valiant, powerful, heroic

Words meanings and morphology

सुशर्माणम् (suśarmāṇam) - Suśarman (accusative case)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suśarman
suśarman - Name of a king, son of Somadatta.
नरव्याघ्रम् (naravyāghram) - tiger among men, best of men (accusative case)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - a man-tiger, a tiger among men, excellent among men.
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
चेकितानः (cekitānaḥ) - Cekitāna (nominative case)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cekitāna
cekitāna - Name of a Yādava warrior, an ally of the Pāṇḍavas.
महारथः (mahārathaḥ) - great chariot-warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior fighting from a chariot, a chief combatant, a distinguished warrior.
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ratha – chariot; a chariot-warrior (by extension)
    noun (masculine)
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-dru
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, highly furious, very angry.
Past Passive Participle
Formed from the prefix 'su' (indicating intensity) + 'sam' + root 'krudh' + kta suffix.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
  • su – good, well, very, greatly, intensely (prefix)
    indeclinable
  • saṃkruddha – enraged, furious, angry
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From 'sam' + root 'krudh' + kta suffix.
    Prefix: sam
    Root: krudh (class 4)
पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pāṇḍavas, for the purpose of the Pāṇḍavas
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - the purpose or cause of the Pāṇḍavas, for the benefit of the Pāṇḍavas.
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas (plural)
    noun (masculine)
  • artha – aim, purpose, cause, sake, meaning
    noun (masculine)
Note: Locative case used to denote purpose or 'for the sake of'.
पराक्रमी (parākramī) - valiant, powerful, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākramin
parākramin - powerful, valiant, heroic, valorous, courageous.
Derived from 'parākrama' (valor) with the suffix '-in'.