महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-43, verse-2
कुरूणां पाण्डवानां च संग्रामे विजिगीषताम् ।
सिंहानामिव संह्रादो दिवमुर्वीं च नादयन् ॥२॥
सिंहानामिव संह्रादो दिवमुर्वीं च नादयन् ॥२॥
2. kurūṇāṁ pāṇḍavānāṁ ca saṁgrāme vijigīṣatām ,
siṁhānāmiva saṁhrādo divamurvīṁ ca nādayan.
siṁhānāmiva saṁhrādo divamurvīṁ ca nādayan.
2.
kurūṇām pāṇḍavānām ca saṃgrāme vijigīṣatām |
siṃhānām iva saṃhrādaḥ divam urvīm ca nādayan
siṃhānām iva saṃhrādaḥ divam urvīm ca nādayan
2.
kurūṇām ca pāṇḍavānām ca vijigīṣatām saṃgrāme,
siṃhānām iva saṃhrādaḥ,
divam ca urvīm nādayan (āsa).
siṃhānām iva saṃhrādaḥ,
divam ca urvīm nādayan (āsa).
2.
And in the battle of the Kurus and the Pāṇḍavas, who were desiring victory, there was a roar like that of lions, making heaven and earth reverberate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the descendants of Kuru, generally referring to both sides in the Mahabharata war. (of the Kurus)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the sons of Pāṇḍu, the five brothers led by Yudhiṣṭhira (of the Pāṇḍavas)
- च (ca) - and, also
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- विजिगीषताम् (vijigīṣatām) - Refers to both the Kurus and Pāṇḍavas. (of those desiring victory, of those wishing to conquer)
- सिंहानाम् (siṁhānām) - of lions
- इव (iva) - like, as, as if
- संह्रादः (saṁhrādaḥ) - The roar of battle, compared to lions' roar. (roar, loud noise, shout)
- दिवम् (divam) - heaven, sky
- उर्वीम् (urvīm) - earth, ground
- च (ca) - and, also
- नादयन् (nādayan) - making reverberate, causing to roar
Words meanings and morphology
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the descendants of Kuru, generally referring to both sides in the Mahabharata war. (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king, and his descendants)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the sons of Pāṇḍu, the five brothers led by Yudhiṣṭhira (of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
Note: From √gram (to go, move) with 'sam-'.
विजिगीषताम् (vijigīṣatām) - Refers to both the Kurus and Pāṇḍavas. (of those desiring victory, of those wishing to conquer)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vijigīṣat
vijigīṣat - desiring victory, wishing to conquer
Present Active Participle (Desiderative)
Present active participle of the desiderative of √ji with vi-
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Present active participle of the desiderative stem of √ji (to conquer) with prefix 'vi-'.
सिंहानाम् (siṁhānām) - of lions
(noun)
Genitive, masculine, plural of siṃha
siṁha - lion
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
संह्रादः (saṁhrādaḥ) - The roar of battle, compared to lions' roar. (roar, loud noise, shout)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃhrāda
saṁhrāda - roar, loud cry, shout, noise
Prefix: sam
Root: hrād (class 1)
Note: From √hrād (to roar, sound) with 'sam-'.
दिवम् (divam) - heaven, sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
उर्वीम् (urvīm) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of urvī
urvī - earth, ground
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
नादयन् (nādayan) - making reverberate, causing to roar
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nādayat
nādayat - making sound, causing to roar, reverberating
Present Active Participle (Causative)
Present active participle of the causative stem of √nad
Root: nad (class 1)
Note: Present active participle from the causative of √nad (to sound, roar). Agrees with 'saṃhrādaḥ'.