महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-43, verse-47
विराटो भगदत्तेन शरवर्षेण ताडितः ।
अभ्यवर्षत्सुसंक्रुद्धो मेघो वृष्ट्या इवाचलम् ॥४७॥
अभ्यवर्षत्सुसंक्रुद्धो मेघो वृष्ट्या इवाचलम् ॥४७॥
47. virāṭo bhagadattena śaravarṣeṇa tāḍitaḥ ,
abhyavarṣatsusaṁkruddho megho vṛṣṭyā ivācalam.
abhyavarṣatsusaṁkruddho megho vṛṣṭyā ivācalam.
47.
virāṭaḥ bhagadattena śaravarṣeṇa tāḍitaḥ
abhyavarṣat susaṃkruddhaḥ meghaḥ vṛṣṭyā iva acalam
abhyavarṣat susaṃkruddhaḥ meghaḥ vṛṣṭyā iva acalam
47.
bhagadattena śaravarṣeṇa tāḍitaḥ virāṭaḥ
susaṃkruddhaḥ meghaḥ vṛṣṭyā acalam iva abhyavarṣat
susaṃkruddhaḥ meghaḥ vṛṣṭyā acalam iva abhyavarṣat
47.
Though struck by Bhagadatta with a shower of arrows, Virāṭa, becoming extremely enraged, showered (arrows) upon (Bhagadatta), just as a cloud pours its rain upon a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विराटः (virāṭaḥ) - Virāṭa (proper noun)
- भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta
- शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a rain of arrows, by an arrow shower
- ताडितः (tāḍitaḥ) - struck (by arrows) (struck, smitten, beaten)
- अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he showered (arrows) (he rained, he showered, he poured)
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - extremely enraged (Virāṭa) (extremely enraged, greatly incensed)
- मेघः (meghaḥ) - a cloud (cloud)
- वृष्ट्या (vṛṣṭyā) - with its rain (with rain, by a shower)
- इव (iva) - like, just as (like, as, as it were)
- अचलम् (acalam) - a mountain (mountain, immoveable)
Words meanings and morphology
विराटः (virāṭaḥ) - Virāṭa (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - name of a king, ruler of Matsya kingdom
Prefix: vi
Root: √rāj (class 1)
Note: Subject of the implied action (raining arrows).
भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - name of a king
Compound type : tatpuruṣa (bhaga+datta)
- bhaga – fortune, prosperity
noun (masculine) - datta – given
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √dā + kta
Root: √dā (class 3)
Note: Agent of tāḍitaḥ.
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a rain of arrows, by an arrow shower
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - rain of arrows, shower of arrows
Compound of śara (arrow) + varṣa (rain).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow, dart
noun (masculine)
Root: √śṛ (class 6) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
From √vṛṣ (to rain) + a (suffix)
Root: √vṛṣ (class 1)
Note: Means by an arrow-rain.
ताडितः (tāḍitaḥ) - struck (by arrows) (struck, smitten, beaten)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāḍita
tāḍita - struck, smitten, beaten, hit
Past Passive Participle
From √taḍ (to strike) + ṇic + kta (suffix)
Root: √taḍ (class 1)
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he showered (arrows) (he rained, he showered, he poured)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √vṛṣ
imperfect active
Third person singular, parasmāipada. Prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: √vṛṣ (class 1)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - extremely enraged (Virāṭa) (extremely enraged, greatly incensed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, very angry, highly incensed
Past Passive Participle
Compound of su (very) + saṃ (together, completely) + kruddha (angered). From sam-kruḍh + kta.
Compound type : karmadhāraya (su+sam+kruddha)
- su – well, very, good
indeclinable
prefix - sam – with, together, completely
indeclinable
prefix - kruddha – angered, enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √krudh (to be angry) + kta
Root: √krudh (class 4)
Note: Agrees with Virāṭaḥ.
मेघः (meghaḥ) - a cloud (cloud)
(noun)
Nominative, masculine, singular of megha
megha - cloud, mass of clouds
From √mih (to sprinkle, urinate) + gha (suffix)
Root: √mih (class 1)
Note: Part of the simile.
वृष्ट्या (vṛṣṭyā) - with its rain (with rain, by a shower)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vṛṣṭi
vṛṣṭi - rain, showering, shower
From √vṛṣ (to rain) + ti (suffix)
Root: √vṛṣ (class 1)
Note: Part of the simile.
इव (iva) - like, just as (like, as, as it were)
(indeclinable)
particle of comparison
अचलम् (acalam) - a mountain (mountain, immoveable)
(noun)
Accusative, masculine, singular of acala
acala - mountain, rock; not moving, immovable
From a (not) + cala (moving).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - cala – moving, trembling
adjective (masculine)
From √cal (to move)
Root: √cal (class 1)
Note: Object of comparison.