महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-160, verse-82
असिर्विशसनः खड्गस्तीक्ष्णवर्त्मा दुरासदः ।
श्रीगर्भो विजयश्चैव धर्मपालस्तथैव च ॥८२॥
श्रीगर्भो विजयश्चैव धर्मपालस्तथैव च ॥८२॥
82. asirviśasanaḥ khaḍgastīkṣṇavartmā durāsadaḥ ,
śrīgarbho vijayaścaiva dharmapālastathaiva ca.
śrīgarbho vijayaścaiva dharmapālastathaiva ca.
82.
asiḥ viśasanaḥ khaḍgaḥ tīkṣṇavartmā durāsadaḥ
śrīgarbhaḥ vijayaḥ ca eva dharmapālaḥ tathā eva ca
śrīgarbhaḥ vijayaḥ ca eva dharmapālaḥ tathā eva ca
82.
asiḥ viśasanaḥ khaḍgaḥ tīkṣṇavartmā durāsadaḥ śrīgarbhaḥ
vijayaḥ ca eva tathā eva ca dharmapālaḥ (iti nāmāni santi)
vijayaḥ ca eva tathā eva ca dharmapālaḥ (iti nāmāni santi)
82.
The sword (asi) has names such as 'the Destroyer' (Viśasana), 'the Sword' (Khaḍga), 'Sharp-edged' (Tīkṣṇavartmā), 'Difficult to approach' (Durāsada), 'Bearer of prosperity' (Śrīgarbha), 'Victory' (Vijaya), and 'Protector of natural law' (dharmapāla).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असिः (asiḥ) - sword
- विशसनः (viśasanaḥ) - destroyer, killer
- खड्गः (khaḍgaḥ) - sword
- तीक्ष्णवर्त्मा (tīkṣṇavartmā) - sharp-edged, sharp-pathed
- दुरासदः (durāsadaḥ) - difficult to approach, inaccessible
- श्रीगर्भः (śrīgarbhaḥ) - receptacle of prosperity, containing glory
- विजयः (vijayaḥ) - victory, conqueror
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- धर्मपालः (dharmapālaḥ) - protector of natural law (dharma)
- तथा (tathā) - thus, in the same way
- एव (eva) - indeed, certainly
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
असिः (asiḥ) - sword
(noun)
Nominative, masculine, singular of asi
asi - sword, dagger
विशसनः (viśasanaḥ) - destroyer, killer
(noun)
Nominative, masculine, singular of viśasana
viśasana - destroying, killing; destroyer, killer
From root śas (to kill, cut) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śas (class 1)
खड्गः (khaḍgaḥ) - sword
(noun)
Nominative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
तीक्ष्णवर्त्मा (tīkṣṇavartmā) - sharp-edged, sharp-pathed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇavartman
tīkṣṇavartman - sharp-edged, having a sharp path; an epithet for a sword or fire
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+vartman)
- tīkṣṇa – sharp, keen, acute, pointed
adjective (masculine) - vartman – path, road, track; edge (of a weapon)
noun (neuter)
दुरासदः (durāsadaḥ) - difficult to approach, inaccessible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach, inaccessible, formidable
Gerundive (passive participle sense)
From root sad (to sit, go) with prefixes dur- (bad, difficult) and ā- (to, near)
Prefixes: dur+ā
Root: sad (class 1)
श्रीगर्भः (śrīgarbhaḥ) - receptacle of prosperity, containing glory
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīgarbha
śrīgarbha - containing wealth or prosperity; glorious, splendid
Compound type : bahuvrīhi (śrī+garbha)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty; goddess Lakṣmī
noun (feminine) - garbha – womb, embryo, interior, core
noun (masculine)
विजयः (vijayaḥ) - victory, conqueror
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest; conqueror
From root ji (to conquer) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
धर्मपालः (dharmapālaḥ) - protector of natural law (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmapāla
dharmapāla - protector of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+pāla)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
तथा (tathā) - thus, in the same way
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)