Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,160

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-160, verse-68

धर्मसेतुमतिक्रान्ताः सूक्ष्मस्थूलार्थकारणात् ।
विभज्य दण्डं रक्ष्याः स्युर्धर्मतो न यदृच्छया ॥६८॥
68. dharmasetumatikrāntāḥ sūkṣmasthūlārthakāraṇāt ,
vibhajya daṇḍaṁ rakṣyāḥ syurdharmato na yadṛcchayā.
68. dharmasetum atikrāntāḥ sūkṣmasthūlārthakāraṇāt
vibhajya daṇḍam rakṣyāḥ syuḥ dharmataḥ na yadṛcchayā
68. sūkṣmasthūlārthakāraṇāt dharmasetum atikrāntāḥ (janāḥ)
daṇḍam vibhajya dharmataḥ rakṣyāḥ syuḥ na yadṛcchayā
68. Those who have transgressed the bounds of (dharma) natural law, whether due to subtle or gross motives, should be governed by assigning appropriate punishment according to (dharma) natural law, and not arbitrarily.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धर्मसेतुम् (dharmasetum) - the boundary/bridge of natural law (dharma)
  • अतिक्रान्ताः (atikrāntāḥ) - referring to people who violated (dharma) natural law. (those who have transgressed, overstepped)
  • सूक्ष्मस्थूलार्थकारणात् (sūkṣmasthūlārthakāraṇāt) - due to subtle or gross motives/reasons, for reasons of subtle and gross objectives
  • विभज्य (vibhajya) - having justly apportioned (the punishment) (having divided, having discriminated, having apportioned)
  • दण्डम् (daṇḍam) - punishment, staff, rod, scepter
  • रक्ष्याः (rakṣyāḥ) - to be governed or dealt with (by punishment) (to be protected, to be guarded, to be governed, to be preserved)
  • स्युः (syuḥ) - they would be, they should be
  • धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), righteously, justly
  • (na) - not, no
  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, arbitrarily, spontaneously

Words meanings and morphology

धर्मसेतुम् (dharmasetum) - the boundary/bridge of natural law (dharma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmasetu
dharmasetu - the bridge of (dharma) natural law; the boundary of righteousness
Compound of 'dharma' and 'setu'.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+setu)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ
  • setu – a bridge, a dam, a causeway, a boundary, a limit
    noun (masculine)
    Root: si
अतिक्रान्ताः (atikrāntāḥ) - referring to people who violated (dharma) natural law. (those who have transgressed, overstepped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atikrānta
atikrānta - passed over, gone beyond, transgressed, surpassed
Past Passive Participle
Derived from root 'kram' with prefix 'ati'.
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Used substantively to mean "those who have transgressed".
सूक्ष्मस्थूलार्थकारणात् (sūkṣmasthūlārthakāraṇāt) - due to subtle or gross motives/reasons, for reasons of subtle and gross objectives
(noun)
Ablative, neuter, singular of sūkṣmasthūlārthakāraṇa
sūkṣmasthūlārthakāraṇa - the cause or reason for subtle or gross matters/objects/purposes
Compound of 'sūkṣma' (subtle), 'sthūla' (gross), 'artha' (object/purpose), and 'kāraṇa' (reason/cause).
Compound type : tatpuruṣa (sūkṣma+sthūla+artha+kāraṇa)
  • sūkṣma – subtle, minute, fine, delicate
    adjective
  • sthūla – gross, coarse, bulky, large
    adjective
  • artha – purpose, object, meaning, wealth, motive
    noun (masculine)
    Root: ṛ
  • kāraṇa – cause, reason, motive, instrument
    noun (neuter)
    From root 'kṛ' with suffix 'ana'.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Ablative case indicates reason or cause.
विभज्य (vibhajya) - having justly apportioned (the punishment) (having divided, having discriminated, having apportioned)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root 'bhaj' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
दण्डम् (daṇḍam) - punishment, staff, rod, scepter
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, stick; punishment, chastisement, penalty; government, authority
Root: daṇḍ (class 10)
रक्ष्याः (rakṣyāḥ) - to be governed or dealt with (by punishment) (to be protected, to be guarded, to be governed, to be preserved)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rakṣya
rakṣya - to be protected, to be guarded, to be defended, to be ruled/governed
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from root 'rakṣ' with suffix 'ya'.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Used substantively.
स्युः (syuḥ) - they would be, they should be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative, third person plural
Root: as (class 2)
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), righteously, justly
(indeclinable)
Formed from 'dharma' with suffix 'tas'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, arbitrarily, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - free will, arbitrary will, spontaneity, chance
Compound of 'yad' (what) and 'ṛcchā' (desire/will).