महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-160, verse-67
ऊचुश्चैनं तथैवाद्यं मानुषाणां त्वमीश्वरः ।
असिना धर्मगर्भेण पालयस्व प्रजा इति ॥६७॥
असिना धर्मगर्भेण पालयस्व प्रजा इति ॥६७॥
67. ūcuścainaṁ tathaivādyaṁ mānuṣāṇāṁ tvamīśvaraḥ ,
asinā dharmagarbheṇa pālayasva prajā iti.
asinā dharmagarbheṇa pālayasva prajā iti.
67.
ūcuḥ ca enam tathā eva adyam mānuṣāṇām tvam
īśvaraḥ asinā dharmagarbheṇa pālayasva prajāḥ iti
īśvaraḥ asinā dharmagarbheṇa pālayasva prajāḥ iti
67.
ca ūcuḥ enam "tathā eva adyam tvam mānuṣāṇām īśvaraḥ,
dharmagarbheṇa asinā prajāḥ pālayasva" iti
dharmagarbheṇa asinā prajāḥ pālayasva" iti
67.
And they said to him, "Thus, you are the primal ruler of humanity. Protect the subjects with this sword, which is imbued with (dharma) natural law."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - Referring to Manu. (him, this one)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - Emphasizing the statement. (indeed, just, only)
- अद्यम् (adyam) - primally (ruler) (primally, at first)
- मानुषाणाम् (mānuṣāṇām) - of humans, of mankind
- त्वम् (tvam) - Referring to Manu. (you)
- ईश्वरः (īśvaraḥ) - lord, ruler, master
- असिना (asinā) - with the sword
- धर्मगर्भेण (dharmagarbheṇa) - describing the sword (asi) as having (dharma) natural law as its core. (imbued with righteousness, whose essence is natural law (dharma))
- पालयस्व (pālayasva) - protect, guard
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, offspring
- इति (iti) - Marks the end of direct speech. (thus, so, in this way)
Words meanings and morphology
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect, third person plural
Irregular perfect form from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - Referring to Manu. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizing the statement. (indeed, just, only)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अद्यम् (adyam) - primally (ruler) (primally, at first)
(indeclinable)
Adverbial form, from 'ādi' (beginning).
Note: Though it appears as an accusative form, its context points to an adverbial function ('primally' or 'as the first'). If treated as an adjective, it would be an irregular agreement with 'īśvaraḥ'.
मानुषाणाम् (mānuṣāṇām) - of humans, of mankind
(noun)
Genitive, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man; a man, mankind
From 'manu' with suffix 'aṇ'.
त्वम् (tvam) - Referring to Manu. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
ईश्वरः (īśvaraḥ) - lord, ruler, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, king; a wealthy man; a powerful person
From root 'īś' (to rule, to be master of).
Root: īś (class 2)
असिना (asinā) - with the sword
(noun)
Instrumental, masculine, singular of asi
asi - a sword, a scimitar, a knife
Root: as
धर्मगर्भेण (dharmagarbheṇa) - describing the sword (asi) as having (dharma) natural law as its core. (imbued with righteousness, whose essence is natural law (dharma))
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dharmagarbha
dharmagarbha - containing (dharma) natural law/righteousness; having (dharma) natural law as its essence; born from (dharma) natural law
Compound of 'dharma' and 'garbha'.
Compound type : bahuvrīhi (dharma+garbha)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ - garbha – womb, embryo, interior, essence, core
noun (masculine)
Note: Agrees with 'asinā'.
पालयस्व (pālayasva) - protect, guard
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pāl
Imperative, second person singular, middle voice
Root 'pāl' in 10th class.
Root: pāl (class 10)
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, offspring
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - offspring, progeny, people, subjects, creation
From root 'jan' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Can also be nominative plural. Here accusative (object of 'pālayasva').
इति (iti) - Marks the end of direct speech. (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Particle used to mark quotations.