महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-160, verse-43
ततस्तद्रूपमुत्सृज्य बभौ निस्त्रिंश एव सः ।
विमलस्तीक्ष्णधारश्च कालान्तक इवोद्यतः ॥४३॥
विमलस्तीक्ष्णधारश्च कालान्तक इवोद्यतः ॥४३॥
43. tatastadrūpamutsṛjya babhau nistriṁśa eva saḥ ,
vimalastīkṣṇadhāraśca kālāntaka ivodyataḥ.
vimalastīkṣṇadhāraśca kālāntaka ivodyataḥ.
43.
tataḥ tat rūpam utsṛjya babhau nistriṃśaḥ eva saḥ
vimalaḥ tīkṣṇadhāraḥ ca kālāntakaḥ iva udyataḥ
vimalaḥ tīkṣṇadhāraḥ ca kālāntakaḥ iva udyataḥ
43.
tataḥ saḥ tat rūpam utsṛjya vimalaḥ tīkṣṇadhāraḥ
udyataḥ kālāntakaḥ iva nistriṃśaḥ eva babhau ca
udyataḥ kālāntakaḥ iva nistriṃśaḥ eva babhau ca
43.
Then, abandoning that form, it shone forth as a sword (nistriṃśa) itself, pure and sharp-edged, ready like Kālāntaka (the Destroyer of Time, Death) himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- तत् (tat) - that, its
- रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up, having emitted
- बभौ (babhau) - shone, appeared, glittered
- निस्त्रिंशः (nistriṁśaḥ) - sword
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- सः (saḥ) - he, that
- विमलः (vimalaḥ) - spotless, pure, clean
- तीक्ष्णधारः (tīkṣṇadhāraḥ) - sharp-edged
- च (ca) - and, also
- कालान्तकः (kālāntakaḥ) - Kālāntaka (the Destroyer of Time, Death) (Destroyer of Time, Death, Yama)
- इव (iva) - like, as if, as
- उद्यतः (udyataḥ) - uplifted, ready, prepared, exerted
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
तत् (tat) - that, its
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, nature, image
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up, having emitted
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root sṛj with prefix ud and suffix -ya
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
बभौ (babhau) - shone, appeared, glittered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhā
Perfect
root bhā, 3rd person singular
Root: bhā (class 2)
निस्त्रिंशः (nistriṁśaḥ) - sword
(noun)
Nominative, masculine, singular of nistriṃśa
nistriṁśa - sword, cut in thirty parts (mythological origin of the sword)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विमलः (vimalaḥ) - spotless, pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, clear
तीक्ष्णधारः (tīkṣṇadhāraḥ) - sharp-edged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇadhāra
tīkṣṇadhāra - having a sharp edge, sharp-edged
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+dhāra)
- tīkṣṇa – sharp, keen, pungent, severe
adjective (masculine) - dhāra – edge, stream, flow
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कालान्तकः (kālāntakaḥ) - Kālāntaka (the Destroyer of Time, Death) (Destroyer of Time, Death, Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kālāntaka
kālāntaka - destroyer of time, Death (epithet of Yama or Shiva)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kāla+antaka)
- kāla – time, period, Death, black
noun (masculine) - antaka – ender, destroyer, Death (Yama)
noun (masculine)
agent noun
from root ant (to end) with suffix -aka
Root: ant (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
उद्यतः (udyataḥ) - uplifted, ready, prepared, exerted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyata
udyata - uplifted, ready, prepared, exerted, commenced
Past Passive Participle
from root yam with prefix ud and suffix -ta
Prefix: ud
Root: yam (class 1)