Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,160

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-160, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
कथान्तरमथासाद्य खड्गयुद्धविशारदः ।
नकुलः शरतल्पस्थमिदमाह पितामहम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
kathāntaramathāsādya khaḍgayuddhaviśāradaḥ ,
nakulaḥ śaratalpasthamidamāha pitāmaham.
1. vaiśampāyana uvāca kathāntaram atha āsādya
khaḍgayuddhaviśāradaḥ nakulaḥ śaratalpastham idam āha pitāmaham
1. vaiśampāyana uvāca atha khaḍgayuddhaviśāradaḥ nakulaḥ
kathāntaram āsādya śaratalpastham pitāmaham idam āha
1. Vaiśampāyana said: Then, finding a pause in the discussion, Nakula, who was expert in sword-fighting, spoke these words to his grandfather (Bhishma), who lay on a bed of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana, the narrator of this section of the Mahabharata (Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahabharata))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke (referring to Vaiśampāyana) (said, spoke)
  • कथान्तरम् (kathāntaram) - an interval or pause in the narrative/discussion (interval in a story, another story, another topic)
  • अथ (atha) - then, thereupon (indicating sequence) (then, now, moreover)
  • आसाद्य (āsādya) - having found or obtained (an interval) (having reached, having obtained, having approached)
  • खड्गयुद्धविशारदः (khaḍgayuddhaviśāradaḥ) - Nakula, who was very skilled in the art of sword-fighting (expert in sword-fighting)
  • नकुलः (nakulaḥ) - Nakula, one of the Pandava brothers (Nakula (one of the Pandavas))
  • शरतल्पस्थम् (śaratalpastham) - (Bhishma) who was lying on the bed of arrows (situated on a bed of arrows)
  • इदम् (idam) - these (words) (this, these)
  • आह (āha) - spoke (the following words) (said, spoke)
  • पितामहम् (pitāmaham) - to his grandfather, Bhishma (grandfather)

Words meanings and morphology

वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana, the narrator of this section of the Mahabharata (Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahabharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator)
उवाच (uvāca) - said, spoke (referring to Vaiśampāyana) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
From root 'vac', perfect tense (Lit), 3rd person singular, active voice. Reduplicated root 'vac' becomes 'uvāc-'.
Root: vac (class 2)
कथान्तरम् (kathāntaram) - an interval or pause in the narrative/discussion (interval in a story, another story, another topic)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kathāntara
kathāntara - interval of a story, another story
Compound type : tatpurusha (kathā+antara)
  • kathā – story, narrative, talk
    noun (feminine)
  • antara – interval, interior, difference, other
    noun (neuter)
अथ (atha) - then, thereupon (indicating sequence) (then, now, moreover)
(indeclinable)
आसाद्य (āsādya) - having found or obtained (an interval) (having reached, having obtained, having approached)
(indeclinable)
absolutive / gerund
From root 'sad' (to sit, approach) with upasarga 'ā'. Absolutive suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
खड्गयुद्धविशारदः (khaḍgayuddhaviśāradaḥ) - Nakula, who was very skilled in the art of sword-fighting (expert in sword-fighting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍgayuddhaviśārada
khaḍgayuddhaviśārada - expert in sword-fighting
Compound type : tatpurusha (khaḍga+yuddha+viśārada)
  • khaḍga – sword
    noun (masculine)
  • yuddha – fight, battle, warfare
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'yudh' (to fight), ppp 'yuddha'. Used as a noun.
    Root: yudh (class 4)
  • viśārada – skilled, expert, clever
    adjective (masculine)
    Prefix: vi
Note: Agrees with 'nakulaḥ'.
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula, one of the Pandava brothers (Nakula (one of the Pandavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name), mongoose
शरतल्पस्थम् (śaratalpastham) - (Bhishma) who was lying on the bed of arrows (situated on a bed of arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaratalpastha
śaratalpastha - lying on a bed of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+talpa+stha)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • talpa – bed, couch
    noun (masculine)
  • stha – standing, situated, abiding
    adjective (masculine)
    agent noun/nominal derivative
    From root 'sthā' (to stand).
    Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'pitāmaham'.
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Pronoun 'idam' in neuter singular accusative, referring to the speech that follows.
आह (āha) - spoke (the following words) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect tense form, 3rd person singular, active voice. Root 'ah'.
Root: ah (class 2)
Note: Often used parenthetically for 'said'.
पितामहम् (pitāmaham) - to his grandfather, Bhishma (grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father
Compound type : tatpurusha (pitā+maha)
  • pitā – father
    noun (masculine)
  • maha – great, large, important
    adjective (masculine)
Note: Refers to Bhishma.