Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-48, verse-76

रावणस्त्वब्रवीद्धृष्टो यथान्यायं च पूजितम् ।
द्रष्टुमेनमिहेच्छामि यथान्यायं च पूजितम् ॥७६॥
76. rāvaṇastvabravīddhṛṣṭo yathānyāyaṃ ca pūjitam ,
draṣṭumenamihecchāmi yathānyāyaṃ ca pūjitam.
76. rāvaṇaḥ tu abravīt hṛṣṭaḥ yathānyāyam ca pūjitam
draṣṭum enam iha icchāmi yathānyāyam ca pūjitam
76. rāvaṇaḥ tu hṛṣṭaḥ abravīt draṣṭum enam iha icchāmi
yathānyāyam ca pūjitam yathānyāyam ca pūjitam
76. Rāvaṇa, pleased, then spoke: 'I wish to see him here, duly honored.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
  • तु (tu) - but, however, on the other hand, indeed
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - pleased, joyful, glad
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly, as is appropriate
  • (ca) - and, also
  • पूजितम् (pūjitam) - honored (Kumbhakarṇa) (honored, worshipped, respected)
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
  • एनम् (enam) - him (Kumbhakarṇa) (him, this (one))
  • इह (iha) - here, in this place
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly, as is appropriate
  • (ca) - and, also
  • पूजितम् (pūjitam) - honored (Kumbhakarṇa) (honored, worshipped, respected)

Words meanings and morphology

रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the king of Lanka)
तु (tu) - but, however, on the other hand, indeed
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active
Root: brū (class 2)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - pleased, joyful, glad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - pleased, joyful, delighted
Past Passive Participle
From √hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 4)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly, as is appropriate
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' and 'nyāya'
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, method, propriety
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially.
(ca) - and, also
(indeclinable)
पूजितम् (pūjitam) - honored (Kumbhakarṇa) (honored, worshipped, respected)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
From √pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
Infinitive
Formed with the suffix -tum
Root: dṛś (class 1)
एनम् (enam) - him (Kumbhakarṇa) (him, this (one))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
Used as a demonstrative pronoun.
Note: Refers to Kumbhakarṇa.
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present 1st singular active
Root: iṣ (class 6)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly, as is appropriate
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' and 'nyāya'
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, method, propriety
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially.
(ca) - and, also
(indeclinable)
पूजितम् (pūjitam) - honored (Kumbhakarṇa) (honored, worshipped, respected)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
From √pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)