वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-48, verse-10
स पराजितमात्मानं प्रहस्तं च निषूदितम् ।
ज्ञात्वा रक्षोबलं भीममादिदेश महाबलः ॥१०॥
ज्ञात्वा रक्षोबलं भीममादिदेश महाबलः ॥१०॥
10. sa parājitamātmānaṃ prahastaṃ ca niṣūditam ,
jñātvā rakṣobalaṃ bhīmamādideśa mahābalaḥ.
jñātvā rakṣobalaṃ bhīmamādideśa mahābalaḥ.
10.
saḥ parājitam ātmānam prahastam ca niṣūditam
jñātvā rakṣobalam bhīmam ādideśa mahābalaḥ
jñātvā rakṣobalam bhīmam ādideśa mahābalaḥ
10.
Realizing himself defeated and Prahasta slain, the greatly powerful one commanded the formidable army of rakshasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Ravana (he)
- पराजितम् (parājitam) - defeated, conquered
- आत्मानम् (ātmānam) - himself (oneself, soul, self)
- प्रहस्तम् (prahastam) - Prahasta (proper noun)
- च (ca) - and
- निषूदितम् (niṣūditam) - slain, killed
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, realizing
- रक्षोबलम् (rakṣobalam) - army of rakshasas/demons
- भीमम् (bhīmam) - formidable, terrible
- आदिदेश (ādideśa) - commanded, instructed
- महाबलः (mahābalaḥ) - Refers to Ravana (greatly powerful, mighty)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Ravana (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of ādideśa.
पराजितम् (parājitam) - defeated, conquered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parājita
parājita - defeated, conquered, overcome
Past Passive Participle
from parā-√ji + kta
Prefix: parā
Root: √ji (class 1)
Note: Agrees with ātmānam.
आत्मानम् (ātmānam) - himself (oneself, soul, self)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Object of jñātvā in relation to parājitam.
प्रहस्तम् (prahastam) - Prahasta (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prahasta
prahasta - Prahasta (name of a Rakshasa general)
literally 'extended hand'
Note: Object of jñātvā in relation to niṣūditam.
च (ca) - and
(indeclinable)
निषूदितम् (niṣūditam) - slain, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niṣūdita
niṣūdita - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
from ni-√sūd + kta
Prefix: ni
Root: √sūd (class 10)
Note: Agrees with prahastam.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, realizing
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
from √jñā + ktvā
Root: √jñā (class 9)
Note: Expresses prior action to ādideśa.
रक्षोबलम् (rakṣobalam) - army of rakshasas/demons
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣobala
rakṣobala - demon army, force of rakshasas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rakṣas+bala)
- rakṣas – demon, rakshasa
noun (neuter) - bala – strength, force, army
noun (neuter)
Note: Object of ādideśa.
भीमम् (bhīmam) - formidable, terrible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, dreadful, fearful
from √bhī (to fear)
Root: √bhī (class 3)
Note: Agrees with rakṣobalam.
आदिदेश (ādideśa) - commanded, instructed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √diś
Perfect tense, Parasmaipada
3rd person singular, from ā-√diś
Prefix: ā
Root: √diś (class 6)
महाबलः (mahābalaḥ) - Refers to Ravana (greatly powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty, strong
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Agrees with saḥ (the implied subject, Ravana).