Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-48, verse-32

यदा भृशं तैर्निनदैर्महात्मा न कुम्भकर्णो बुबुधे प्रसुप्तः ।
ततो मुसुण्डीमुसलानि सर्वे रक्षोगणास्ते जगृहुर्गदाश्च ॥३२॥
32. yadā bhṛśaṃ tairninadairmahātmā na kumbhakarṇo bubudhe prasuptaḥ ,
tato musuṇḍīmusalāni sarve rakṣogaṇāste jagṛhurgadāśca.
32. yadā bhṛśam taiḥ ninadaiḥ mahātmā
na kumbhakarṇaḥ bubudhe
prasuptaḥ tataḥ musuṇḍīmusalāni sarve
rakṣogaṇāḥ te jagṛhuḥ gadāḥ ca
32. yadā prasuptaḥ mahātmā kumbhakarṇaḥ
taiḥ ninadaiḥ bhṛśam na
bubudhe tataḥ sarve te rakṣogaṇāḥ
musuṇḍīmusalāni gadāḥ ca jagṛhuḥ
32. When the great-souled (mahātmā) Kumbhakarṇa, who was deeply asleep, did not awaken much even with those loud noises, then all those groups of rākṣasas (demons) took up musuṇḍī maces, pestles, and clubs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, much, intensely
  • तैः (taiḥ) - by those
  • निनदैः (ninadaiḥ) - by the noises, by the sounds
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble
  • (na) - not
  • कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa
  • बुबुधे (bubudhe) - he awakened (he awakened, he knew)
  • प्रसुप्तः (prasuptaḥ) - deeply asleep, fast asleep
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • मुसुण्डीमुसलानि (musuṇḍīmusalāni) - maces (musuṇḍī) and pestles
  • सर्वे (sarve) - all
  • रक्षोगणाः (rakṣogaṇāḥ) - groups of rākṣasas (demons)
  • ते (te) - those
  • जगृहुः (jagṛhuḥ) - they took, seized
  • गदाः (gadāḥ) - clubs, maces
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Introduces a temporal clause.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, much, intensely
(indeclinable)
Note: Modifies the verb 'bubudhe'.
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the noises ('ninadaiḥ').
निनदैः (ninadaiḥ) - by the noises, by the sounds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ninada
ninada - sound, noise, roar
Prefix: ni
Root: √nad (class 1)
Note: Instrumental cause of not awakening.
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, the great self/spirit (mahātmā)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Modifies 'kumbhakarṇaḥ'.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'bubudhe'.
कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarṇa (name of Rāvaṇa's brother, lit. 'pot-eared')
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
  • kumbha – pot, jar
    noun (masculine)
  • karṇa – ear
    noun (masculine)
Note: Subject of 'bubudhe'.
बुबुधे (bubudhe) - he awakened (he awakened, he knew)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of √budh
Root: √budh (class 1)
Note: Main verb of the first clause.
प्रसुप्तः (prasuptaḥ) - deeply asleep, fast asleep
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasupta
prasupta - deeply asleep, completely asleep
Past Passive Participle
Derived from the root √svap (to sleep) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: √svap (class 2)
Note: Modifies 'kumbhakarṇaḥ'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
मुसुण्डीमुसलानि (musuṇḍīmusalāni) - maces (musuṇḍī) and pestles
(noun)
Accusative, neuter, plural of musuṇḍīmusala
musuṇḍīmusala - mace (musuṇḍī) and pestle
Compound type : dvandva (musuṇḍī+musala)
  • musuṇḍī – a kind of mace, a weapon
    noun (feminine)
  • musala – pestle, club
    noun (masculine)
Note: Direct object of 'jagṛhuḥ'.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies 'rakṣogaṇāḥ'.
रक्षोगणाः (rakṣogaṇāḥ) - groups of rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rakṣogaṇa
rakṣogaṇa - host/group of rākṣasas (demons)
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rakṣas+gaṇa)
  • rakṣas – rākṣasa, demon
    noun (masculine/neuter)
  • gaṇa – group, host, multitude
    noun (masculine)
Note: Subject of 'jagṛhuḥ'.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Demonstrative pronoun, refers to 'rakṣogaṇāḥ'.
जगृहुः (jagṛhuḥ) - they took, seized
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √grah
Root: √grah (class 9)
Note: Main verb of the second clause.
गदाः (gadāḥ) - clubs, maces
(noun)
Accusative, feminine, plural of gadā
gadā - club, mace
Note: Direct object of 'jagṛhuḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction, connects 'musuṇḍīmusalāni' and 'gadāḥ'.